Μεταφράζω ένα βιβλίο για το αρχαίο ελληνικό θέατρο, όπου η λέξη performance εμφανίζεται τουλάχιστον μια φορά κάθε σελίδα. Το πρόβλημα είναι ότι η λ. δεν δηλώνει πάντα τη θεατρική παράσταση (τότε το πράγμα θα ήταν εύκολο), αλλά και οποιοδήποτε είδος δημόσιου θεάματος στο οποίο απαιτείται συμμετοχή ανθρώπινων (εκ)τελεστών: μουσικές εκτελέσεις, απαγγελίες επικών ποιημάτων, ακόμη και θρησκευτικές τελετές (π.χ. πομπές ή θυσίες).
Ξέρει κανείς αν μπορούμε να αποδώσουμε με μια ή δυο λέξεις το performance; Το παράσταση είναι πολύ περιοριστικό, αφού παραπέμπει μόνο σε θέατρο. Το εκτέλεση μόνο του και χωρίς άλλο προσδιορισμό (π.χ. μουσική εκτέλεση) είναι επικίνδυνο (εκτέλεση=θανάτωση). Το θέαμα παραείναι αόριστο. Έχω ξεμείνει από λέξεις και ευχαριστώ προκαταβολικά όσους μπορούν να βοηθήσουν!
Ξέρει κανείς αν μπορούμε να αποδώσουμε με μια ή δυο λέξεις το performance; Το παράσταση είναι πολύ περιοριστικό, αφού παραπέμπει μόνο σε θέατρο. Το εκτέλεση μόνο του και χωρίς άλλο προσδιορισμό (π.χ. μουσική εκτέλεση) είναι επικίνδυνο (εκτέλεση=θανάτωση). Το θέαμα παραείναι αόριστο. Έχω ξεμείνει από λέξεις και ευχαριστώ προκαταβολικά όσους μπορούν να βοηθήσουν!