Πάντως αυτό το 10:1 δεν έχει οικουμενική ισχύ: Στη σύμφραση «ο συνεταίρος μου / ο συνέταιρός μου» η αρχαία (και, μάλλον, ευπρεπέστερη στ' αφτιά των ομιλητών — κάτι ανάλογο με το ζεύγος Αμερικανός / Αμερικάνος) υπερτερεί πολύ λιγότερο (κάπου 1,5-2:1).Ωστόσο, πιο συχνά χρησιμοποιούμε την αρχαία λέξη (10:1 αν αληθεύουν οι γκουγκλιές) και εγώ θα έλεγα «ο συνέταιρός σας».