bernardina
Moderator
Cicisbeo ή cisibeo όπως έχω βρει μάλλον λανθασμένα αλλού (αλλά και στο κείμενο που έχω στα χέρια μου) είναι ο καβαλιέρος μιας παντρεμένης μεγαλοαστής ή αριστοκράτισσας κυρίας, άλλοτε εραστής της, άλλοτε (στην περίπτωση που πρόκειται για ομοφυλόφιλο) πλατωνικός θαυμαστής της, που αντικαθιστά τον κατά σύμβαση σύζυγο συνοδεύοντάς τη σε κοσμικές εκδηλώσεις, στην εκκλησία και τα λοιπά. Πολλές φορές όχι μόνο με την ανοχή αλλά και με την ενθάρρυνση του συζύγου, που κι εκείνος κάνει τη ζωή του, και, φυσικά, με την έγκριση του κοινωνικού κύκλου αφού πρόκειται ουσιαστικά για καθιερωμένο θεσμό.
Στα καθ' ημάς δυσκολεύομαι να φανταστώ κάτι ανάλογο, τουλάχιστον στα φανερά, αφού η κυρία θα σφαζόταν στο γόνατο και ο καβαλιέρος θα καλούνταν σε μονομαχία, αν δηλαδή δεν τον έβρισκαν σε κάνα χαντάκι.
Έχουμε καμιά πιο προσφυή λέξη πέρα από τα εραστής, θαυμαστής ή καβαλιέρος που να αποδίδει πληρέστερα το cicisbeo;
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
(Για τους περίεργους, η προφορά του εδώ. Και η Encarta το έχει συμπαθητικά για όποιους μπορούν να το βρουν και να το ακούσουν (γιατί εγώ δεν ξέρω αν και πώς μπαίνει εδώ ) )
Στα καθ' ημάς δυσκολεύομαι να φανταστώ κάτι ανάλογο, τουλάχιστον στα φανερά, αφού η κυρία θα σφαζόταν στο γόνατο και ο καβαλιέρος θα καλούνταν σε μονομαχία, αν δηλαδή δεν τον έβρισκαν σε κάνα χαντάκι.
Έχουμε καμιά πιο προσφυή λέξη πέρα από τα εραστής, θαυμαστής ή καβαλιέρος που να αποδίδει πληρέστερα το cicisbeo;
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
(Για τους περίεργους, η προφορά του εδώ. Και η Encarta το έχει συμπαθητικά για όποιους μπορούν να το βρουν και να το ακούσουν (γιατί εγώ δεν ξέρω αν και πώς μπαίνει εδώ ) )