metafrasi banner

collect oneself

GeorgeA

Member
Γεια σας

collect (oneself):

Tο συγκεντρώνομαι που δίνει το Magenta δεν ταιριάζει με τα συμφραζόμενα.

Το κείμενο μιλά για κάποιον που βρίσκεται σε σύγχυση και είναι αποπροσανατολισμένος και διασκορπισμένος και κάνοντας αυτήν την άσκηση ... Doing this (…) he can gradually accumulate to himself a considerable ability, to collect himself.

Ο ορισμός που έκρινα πως ταιριάζει είναι:
3 : to regain control of : gather or summon up : overcome distraction of *they were excited and unsteady and T required time to collect themselves J.A. Froude* *collect his thoughts, before setting to work, in a quiet room Laurence Binyon* Merriam Webster's

Οι λύση που έχω σκεφτεί είναι:
Doing this (…) he can gradually accumulate to himself a considerable ability, to collect himself.
(…) μπορεί σταδιακά να ανατάξει σημαντική ικανότητα ώστε να ανασυγκροτηθεί.

Έχει κανείς καμιά καλύτερη ιδέα ως προς τον ορισμό αλλά και ως προς την απόδοσή του στα Ελληνικά;
 
Μου φαίνεται πως είναι σαν να συνέρχεται, σαν να μαζεύει τα μυαλά του που λέμε πιο λαϊκά. Κάτι σαν το brace yourself.

Επίσης, εστιάζει σε αυτό που θέλει να κάνει.
 

GeorgeA

Member
Καλημέρα Αζιμούθιε,

Ναι, κάτι τέτοιο εννοεί. Σαν να ξαναβρίσκει τον εαυτό του.
 

bernardina

Moderator
Το collect yourself ως προστακτική σημαίνει: Συγκεντρώσου! Σύνελθε! Συμμαζέψου! Στη συγκεκριμένη πρόταση πιστεύω πως βάζει τις σκέψεις του σε μια τάξη, έτσι ώστε να πάψουν να είναι σκόρπιες και αναρχούμενες, (με αποτέλεσμα να μπορεί να εστιάσει στην ουσία και να ηρεμήσει, όπως υποθέτω ότι είναι και ο στόχος της άσκησης)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Doing this (…) he can gradually accumulate to himself a considerable ability, to collect himself.
(…) μπορεί σταδιακά να ανατάξει σημαντική ικανότητα ώστε να ανασυγκροτηθεί.

Με προβληματίζει (λίγο...) εκείνο το κόκκινο κόμμα που έχω σημειώσει. Με την παρουσία του, εγώ διαβάζω ότι το άτομο, κάνοντας αυτά τα πράγματα, μπορεί σταδιακά να αυξήσει τις δεξιότητές του, να αναδιοργανωθεί (και να ανασυγκροτηθεί, ωραίο είναι). Με άλλα λόγια, ότι δεν υπάρχει αίτιο-αιτιατό, αλλά ότι η αύξηση των δεξιοτήτων και η ανασυγκρότηση προχωρούν, κατά κάποιο τρόπο, παράλληλα και ως συνέπεια αυτών που κάνει, η δε ανασυγκρότηση/αναδιοργάνωση παρατίθεται ως συνώνυμο/ισοδύναμο της αύξησης των δεξιοτήτων (όχι ως αποτέλεσμα).

Για να είμαι ειλικρινής πάντως, πιο λογικό μου φαίνεται να μην υπήρχε το κόμμα και το νόημα να είναι αυτό που δίνει ο Γιώργος εξαρχής: Συγκεντρώνονται δεξιότητες που βοηθούν στην ανασυγκρότηση...
 

nickel

Administrator
Staff member
Μη δίνεις μεγάλη σημασία στο κόμμα, ιδίως αν πρόκειται για καταγραφή προφορικού λόγου. Κανονικά δεν μπορεί να υπάρχει παράταξη, δεν θα είχε to, θα έλεγε «can gradually accumulate ... and collect himself».

Κατά τ' άλλα:
όχι «ανάταξη»: σημαίνει ότι κάτι είναι στραβό και το ισιώνουμε.
Το «διασκορπισμένος» είναι αυτό που λέμε και «χύμα». Με το collecting yourself, παύεις να είσαι χύμα.

Doing this (…) he can gradually accumulate to himself a considerable ability, to collect himself.
...μπορεί σιγά σιγά να αποκτήσει μια σημαντική ικανότητα: να συγκεντρώνεται / να συγκεντρώνει το μυαλό του / να βάζει σε τάξη τις σκέψεις του / να αναδιοργανώνει τις σκέψεις του / να ανασυγκροτεί τις σκέψεις του / να μην είναι χύμα (αυτό το τελευταίο, έχει λάθος ρέτζιστερ).
 

bernardina

Moderator
Μη δίνεις μεγάλη σημασία στο κόμμα, ιδίως αν πρόκειται για καταγραφή προφορικού λόγου.

Ακόμα και στον γραπτό λόγο το κόμμα χρησιμοποιείται κατά κόρον και έχει αντικαταστήσει πλέον την άνω και κάτω τελεία. Σε μια παλιομοδίτικη γραφή θα ήταν κάτι σαν: ( ;) )(Το άτομο) αποκτά μια σημαντική ικανότητα: να συγκεντρώνει και να βάζει σε τάξη τις σκέψεις του.
 

GeorgeA

Member
Ευχαριστώ πολύ σε όλους και καλημέρα σας (καλησπέρα για σας).

Ναι, είναι προφορικός λόγος. Με συγχωρείτε για το κόμμα, ήταν δικό μου λάθος. Ο ομιλητής πετάει ένα "you see" εκεί (σαν filler), το οποίο έβγαλα αλλά ... παρέλειψα να βγάλω και το κόμμα.

- ΟΚ. Το 'πιασα για την «ανάταξη».

Doing this (…) he can gradually accumulate to himself a considerable ability, to collect himself.
...μπορεί σιγά-σιγά να αποκτήσει αρκετή ικανότητα ώστε να ανασυγκροτηθεί.
Σας το δίνει;
 
Μου φαίνεται ότι το κόμμα είναι σωστό γιατί πρόκειται για επεξήγηση, όπως λέει και η Μπέρνι (#7). Θα πρότεινα τη βερναρδίνεια γραφή (με άνω και κάτω τελεία) με δύο εναλλακτικές επιλογές: σε χαμηλό ρέτζιστερ, "να μαζεύει τα κομμάτια του" [άνω τελεία] σε ψηλότερο ρέτζιστερ, "να ξαναβρίσκει τον εαυτό του".
 
Top