Διάβασα στο Βήμα ότι «Η δημοτικότητα των κομμάτων τα οποία συμμετέχουν στον κεντροδεξιό κυβερνητικό συνασπισμό στην Πορτογαλία παραμένει υψηλή παρά το κύμα μέτρων λιτότητας και το γεγονός ότι η ανεργία έχει φτάσει σε ποσοστό-ρεκόρ, σύμφωνα με μια δημοσκόπηση η οποία δόθηκε στην δημοσιότητα χθες» και σκέφτηκα: «Τι στο καλό; Το κοκαλάκι της νυχτερίδας έχουν αυτοί;»
Ύστερα σκέφτηκα ότι κάποια σχέση με μαγγανείες έχει το κοκαλάκι της νυχτερίδας για τους Έλληνες, αλλά στα αγγλικά δεν θυμάμαι να εμφανίζεται στις εκφράσεις αυτού του είδους καμιά bat. Προτείνω κάποια από τα παρακάτω, αλλά αν ξέρετε κανένα καλύτερο ξόρκι, μου λέτε.
they have luck on their side
they are blessed with good luck
some people have all the luck in the world
they have the luck of the Irish (Όχι, δεν θα το λέγαμε αυτό σε συζήτηση για τις PIGS)
they were born under a lucky star
Κάπως διαφορετικά:
they have everything going for them
everything is coming up roses for them
everything they touch seems to turn into gold
Ύστερα σκέφτηκα ότι κάποια σχέση με μαγγανείες έχει το κοκαλάκι της νυχτερίδας για τους Έλληνες, αλλά στα αγγλικά δεν θυμάμαι να εμφανίζεται στις εκφράσεις αυτού του είδους καμιά bat. Προτείνω κάποια από τα παρακάτω, αλλά αν ξέρετε κανένα καλύτερο ξόρκι, μου λέτε.
they have luck on their side
they are blessed with good luck
some people have all the luck in the world
they have the luck of the Irish (Όχι, δεν θα το λέγαμε αυτό σε συζήτηση για τις PIGS)
they were born under a lucky star
Κάπως διαφορετικά:
they have everything going for them
everything is coming up roses for them
everything they touch seems to turn into gold