Ακούγεται ανόητο ίσως το ερώτημα, και η απάντηση μοιάζει να είναι "βάλτο κυρά μου στο γκούγλη κι άσε μας ήσυχους", όμως εγώ ως άσχετη ποτέ μου δεν κατάλαβα τι είναι όλα αυτά που βλέπουμε να αναφέρονται κατά καιρούς: Trados workbench, Trados studio, Trados Freelance, Trados multiterm, καθώς και διάφορα ψιλοάσχετα που όμως συνδέονται μ' αυτό, όπως SDL Passolo και κάτι τέτοια.
ΤΙ είναι επιτέλους όλα αυτά; Διάφορα προγράμματα; Διάφορες εκδοχές του ίδιου προγράμματος; Διάφορες λειτουργίες; Πάνε πακέτο; Κι αν ναι, πρέπει να πάνε πακέτο ή δεν είναι κι απαραίτητο; Και τι ακριβώς κάνει το καθένα; Και πώς θα καταλάβω εγώ ποιο χρειάζομαι; (αν υποθέσουμε ότι χρειάζομαι κάποιο).
Και γιατί δεν υπάρχει μια σελίδα που να τα λέει αυτά απλά, συμπυκνωμένα και με δυο κουβέντες;
Να προσθέσω ότι αναζήτησα όλα τα νήματα που αφορούν το Trados, εδώ στη Λεξιλογία, πριν θέσω το αφελές μου ερώτημα, και είδα ότι όλα αφορούσαν συγκεκριμένες απορίες για συγκεκριμένες λειτουργίες και θεωρούσαν λίγο πολύ δεδομένο πως όποιοι το διαβάζουν ήδη ξέρουν τι ακριβώς είναι το Trados και τι κάνει.
Θεωρώ προφανές ότι μια απάντηση του τύπου "είναι μεταφραστική μνήμη" ή "είναι πρόγραμμα μετάφρασης υποβοηθούμενης από υπολογιστή" ή "είναι "CAT tool" δεν είναι αυτό που έχω ανάγκη.
ΤΙ είναι επιτέλους όλα αυτά; Διάφορα προγράμματα; Διάφορες εκδοχές του ίδιου προγράμματος; Διάφορες λειτουργίες; Πάνε πακέτο; Κι αν ναι, πρέπει να πάνε πακέτο ή δεν είναι κι απαραίτητο; Και τι ακριβώς κάνει το καθένα; Και πώς θα καταλάβω εγώ ποιο χρειάζομαι; (αν υποθέσουμε ότι χρειάζομαι κάποιο).
Και γιατί δεν υπάρχει μια σελίδα που να τα λέει αυτά απλά, συμπυκνωμένα και με δυο κουβέντες;
Να προσθέσω ότι αναζήτησα όλα τα νήματα που αφορούν το Trados, εδώ στη Λεξιλογία, πριν θέσω το αφελές μου ερώτημα, και είδα ότι όλα αφορούσαν συγκεκριμένες απορίες για συγκεκριμένες λειτουργίες και θεωρούσαν λίγο πολύ δεδομένο πως όποιοι το διαβάζουν ήδη ξέρουν τι ακριβώς είναι το Trados και τι κάνει.
Θεωρώ προφανές ότι μια απάντηση του τύπου "είναι μεταφραστική μνήμη" ή "είναι πρόγραμμα μετάφρασης υποβοηθούμενης από υπολογιστή" ή "είναι "CAT tool" δεν είναι αυτό που έχω ανάγκη.