Είναι ένα μοντέλο της Chevrolet. Το δικό μου πρόβλημα είναι στον εξής διάλογο:
-So, there's a cougar on the loose?
-Yeah. They keep him in captivia. I said captivia.
-Captivia.
-I drive a Captivia.
-Bridge to Captivia.
-Great book.
Σημειωτέον ότι δεν υπάρχει βιβλίο με τέτοιο τίτλο, αλλά δεν έχει ιδιαίτερη σημασία εδώ. Το πρόβλημα είναι η απόδοση του captivia. Θα μπορούσα να κάνω ένα παιχνίδι στη λέξη "αιχμαλωσία", ανάλογο με το παιχνίδι captivity/captivia. Αλλά στον επόμενο υπότιτλο έρχεται το μοντέλο του αυτοκινήτου.
Καμιά πρόταση;
-So, there's a cougar on the loose?
-Yeah. They keep him in captivia. I said captivia.
-Captivia.
-I drive a Captivia.
-Bridge to Captivia.
-Great book.
Καμιά πρόταση;