metafrasi banner

leader = κορυφαία εταιρεία

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Υπάρχει στάνταρ απόδοση για το leader όταν μιλάμε για εταιρεία; Η δική μου απόδοση είναι "κορυφαίος", αλλά αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάτι άλλο. Δεν λέμε "ηγέτης", σωστά;

Χ is a world leader in mobile marketing solutions...
Υ is the leader in medical technology...

Edit: To ψάξιμο μού βγάζει "ηγετική επιχείρηση" και "ηγέτης της αγοράς", όμως.
 
Υπάρχει και το πρωτοπόρος (που προηγείται, που πηγαίνει μπροστά) και το οδηγός (που δείχνει το δρόμο). Εξαρτάται πάντα τι λέει το κάθε κείμενο.
 
"Κατέχει ηγετική θέση", διαβάζω συχνά. Συνηθίζεται και το "κρατάει τα σκήπτρα" και "τη μερίδα του λέοντος" -όταν μιλάμε για ποσοστά αγοράς. Στις περισσότερες περιπτώσεις πάντως ίσως είναι καλύτερο το "είναι μια από τις μεγαλύτερες εταιρείες" ή "ανήκει στο τοπ των εταιρειών".
 

nickel

Administrator
Staff member
Άντε και το απλούστερο «κατέχει την πρώτη θέση (στην αγορά κ.λπ.)», αν δηλαδή έχει ταιριαστή παρέα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αντιλαμβάνεσαι όμως ότι η πρότασή σου συγκεκριμενοποιεί κάτι που ο συντάκτης στη ΓΠ αποφεύγει να κάνει συγκεκριμένο, ε; Εεε; ;)
 
Δεν (μας αρέσει να) λέμε ηγέτης για το leader όταν πρόκειται για εταιρείες, αλλά οι άλλοι το λένε· αν γκουγκλίσετε θα δείτε και ηγέτιδα εταιρεία, και εταιρεία-ηγέτης, και ηγέτρια εταιρεία και άλλους συνδυασμούς. Πάντως, το κορυφαία εταιρεία το βρίσκω μια χαρά (κι εγώ αυτό χρησιμοποιώ συνήθως).
 
Υπάρχει στάνταρ απόδοση για το leader όταν μιλάμε για εταιρεία; Η δική μου απόδοση είναι "κορυφαίος", αλλά αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάτι άλλο.

Συμφωνώ με το "κορυφαίος" - έχει την ασάφεια του αγγλικού, που ζητά και ο Ζαζ.
 
Μια διατύπωση που, εφόσον σου βγαίνει, δεν είναι καθόλου κακή είναι "ηγέτιδα στον κλάδο/τομέα της". Όχι σε γενικότερο συγκείμενο. Π.χ. "η Κάλτσα ΑΕ, ηγέτιδα στον κλάδο της".
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κοιτάξτε τώρα τι πρόβλημα έχω. Το άτομο που με ρώτησε φτιάχνει διαφημιστική καμπάνια κάποιας εταιρείας. Η λέξη leader θα γραφτεί σε πολλές γλώσσες και θα τυπωθεί σε μπλουζάκια. Άρα θέλει μονολεκτική απόδοση. Αμάν! Τι να προτείνω; Κορυφαίος; Κορυφαία; Κορυφή; Ή να πούμε ηγέτης και να τελειώνουμε;
 

nickel

Administrator
Staff member
Κορυφαίος; Κορυφαία; Κορυφή;

Κορυφαίοι.

(Γιατί, αν μας πεις ότι είναι θηλυκή η εταιρεία, π.χ. η Κάλτσα, και το κάνεις «κορυφαία», μπορεί να μη θέλουν τα αγοράκια να το φοράνε. Και αντίστροφα.)
 
Κοιτάξτε τώρα τι πρόβλημα έχω. Το άτομο που με ρώτησε φτιάχνει διαφημιστική καμπάνια κάποιας εταιρείας. Η λέξη leader θα γραφτεί σε πολλές γλώσσες και θα τυπωθεί σε μπλουζάκια. Άρα θέλει μονολεκτική απόδοση. Αμάν! Τι να προτείνω; Κορυφαίος; Κορυφαία; Κορυφή; Ή να πούμε ηγέτης και να τελειώνουμε;

Πες μπροστάρης.

Πέρα απ' την πλάκα, εγώ θα διάλεγα "πρωτοπόρος", σ' αυτήν την περίπτωση. Άσχετα αν αληθεύει ή όχι, είναι καλή στρατηγική μάρκετινγκ.
 
Top