Δαεμάνε, το «πρόδρομο έργο» υπάρχει ήδη στη γραμματολογία και σημαίνει ένα έργο που εμφανίζεται σε χρόνο προηγούμενο σε σχέση με κάποιο άλλο, το οποίο είναι το θέμα της μελέτης ή της συζήτησης, και το οποίο εκλαμβάνεται ως κύριο. Πρόδρομο έργο είναι αυτό που πραγματεύεται, ας πούμε, ένα θέμα το οποίο ο συγγραφέας θα επεξεργαστεί ξανά αργότερα, με μεγαλύτερη επιμέλεια, με ωριμότερη σκέψη, ίσως και σε μεγαλύτερη έκταση. (Το ίδιο ισχύει, για παράδειγμα, στην επιστήμη, όπου ένας μελετητής, προτού ολοκληρώσει τα πειράματά του ή την εκτεταμένη διατριβή του, κάνει μία ή περισσότερες «πρόδρομες ανακοινώσεις» σε συνέδρια, ακριβώς πάνω στο θέμα που μελετά). «Πρόδρομο» μπορεί να ονομαστεί και ένα έργο που δίνει την έμπνευση σε κάποιον
άλλο συγγραφέα να συνεχίσει πάνω στα ίδια χνάρια, ίσως στην ίδια πλοκή, αλλά με το δικό του τρόπο. Ας πούμε, όταν ο Ιούλιος Βερν εντυπωσιασμένος από την «Αφήγηση του Άρθουρ Γκόρντον Πυμ», του Πόε, γράφει τη «συνέχειά» του, τη «Σφίγγα των πάγων», το έργο του Πόε είναι πρόδρομο του έργου του Βερν.
Αυτό που χρειαζόμαστε στην απόδοση του πρίκουελ είναι κάτι που να δηλώνει την αντινομική, την παράλογη ουσιαστικά σχέση, του έργου που έπεται χρονικά (στη δημιουργία) αλλά προηγείται λογικά (στην αφήγηση), μια σχέση που αντιστρέφει το βέλος του χρόνου (πράγματα που μόνο η λογοτεχνία --ίσως καλύτερα να πω η τέχνη-- μπορεί να κάνει). Κάτι που να περιέχει την έννοια του «υστερόπρωτου», το ότι ο δημιουργός αναδρομικά επινοεί προγενέστερη αφετηρία της πλοκής, εργαζόμενος ίσως υπό την επήρεια της ψυχικής κατάστασης που στα νομικά ονομάζουν «εκ των υστέρων πρόγνωση»!
Τώρα, επειδή τα
προμύθιο και
μεταμύθιο του Δόκτορα είναι μεν ωραία αλλά --δεν ξέρεις ποτέ-- μπορεί να τα χρειάζονται στην αφηγηματολογία, και να μας κατηγορήσουν οι τερατολόγοι ναρατολόγοι (!) ότι μπαίνουμε στα χωράφια τους, σκαρφίστηκα κάτι άλλο που το υποβάλλω στην κρίση σας και που (δυστυχώς για την παγκόσμια αναγνώριση της ανυπέρβλητης ευφυΐας μου :cheek:) βρίσκω στο Διαδίκτυο, δηλαδή το ζεύγος:
προσυνέχεια - μετασυνέχεια
Την
προσυνέχεια επινόησε πριν μια δεκαετία ακριβώς κάποιος μεταφραστής της
Καθημερινής (10.11.2002)
Πώς σας φαίνεται; Σας ξενίζει;