metafrasi banner

financialization = χρηματιστικοποίηση

pidyo

New member
Ένας από τους όρους της μόδας στον δημόσιο λόγο περί οικονομικής κρίσης είναι η financialization, κυριολεκτικά η μετατροπή όλων των ανταλλασσόμενων αξιών σε χρηματοπιστωτικά εργαλεία, γενικότερα η απόλυτη κυριαρχία (στραγγαλισμός θα έλεγαν κάποιοι) του χρηματοπιστωτικού τομέα επί της υπόλοιπης οικονομίας.

Συναντώ στα ελληνικά τον όρο χρηματιστικοποίηση, με πολλά γκουγκλίσματα. Ο όρος έχει πολλά προβλήματα. Πρώτον, χτυπάει άσχημα σε όσους έχουν αλλεργία στα σύνθετα σε -ποίηση. Δεύτερον, είναι εμφανέστατα άχαρος, όπως φαίνεται από τα εισαγωγικά που συχνά τον συνοδεύουν, ή φράσεις του τύπου "η λεγόμενη χρηματιστικοποίηση". Τρίτον, και σημαντικότερο, δεν είμαι καθόλου βέβαιος ότι αποδίδει την ουσία του αγγλικού (και του αντίστοιχου γαλλικού financiarisation) ή ότι την αποδίδει με εύληπτο τρόπο: η χρηματιστικοποίηση μοιάζει να παραμπέμπει στο χρήμα και το χρηματιστήριο περισσότερο παρά σε άυλες χρηματοπιστωτικές οικονομικές δομές.

Έχετε συναντήσει /σκεφτεί /να προτείνετε άλλον όρο;
 

nickel

Administrator
Staff member
Πώς και με πρόλαβες; Τέτοιες ανησυχίες τις εκδηλώνω συνήθως εγώ. Μάλιστα έψαξα απορημένος: μα δεν το έχω ήδη συζητήσει; Δεν το έχω...

Το πρόβλημα, βέβαια, ξεκινά με το financial, που αναγκαστήκαμε να το κάνουμε μακρινάρι, χρηματοοικονομικός ή χρηματοπιστωτικός, επειδή το χρηματιστικός που υπήρχε επίσης ως απόδοση έβγαινε από τον χρηματιστή. Και τι να πούμε τώρα με τα μακρινάρια; Χρηματοοικονομικοποίηση ή χρηματοπιστωτικοποίηση; Καταστρέφεται πια και η έννοια της ποίησης!

Με βάση το παλιό αποκούμπι φτιάχτηκε η χρηματιστικοποίηση. Παρέα της θα μπορούμε να βάλουμε, επί το λαϊκότερον, το χρημάτωμα. Θυμίζει και διάφορα ωραία σε -άτωμα, αλλά κυρίως το μάτωμα.
 
Όχι, και ούτε να το σκέφτεσαι. Το τι καταλαβαίνουν και πώς το αντιμετωπίζουν οι δημοσιογράφοι είναι άλλη ιστορία. Στα ελληνικά υπήρξε βέβαια μεγάλη δυσκοιλιότητα στην απόδοση του financial, αλλά ας μην ξεχνάμε και τον κλασικό όρο χρηματιστικό κεφάλαιο. Αργότερα ελπίζω να βρω και να στείλω ένα απόσπασμα από σχετική παλαιότερη συζήτηση.
 

pidyo

New member
Το πρόβλημά μου με τα παράγωγα του χρήματος (πέραν του ότι παραπέμπουν σε κάτι που δεν έχω...) είναι πως το χρήμα βρίσκεται ένα κλικ πίσω από την κατάσταση που βιώνουμε. Το χρήμα είναι πιο πραγματικό και συγκεκριμένο από τα λογής λογής παράγωγα, CDS και πάει λέγοντας που κυριαρχούν, ως δαμόκλειος σπάθη, στον δημόσιο λόγο. Το ζουμί της financialization είναι πως βρισκόμαστε πέραν του "απλού" χρήματος.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάντως, για όταν θα φτιάξουν το derivativation / derivativization, ας έχουμε έτοιμη την παραγωγοποίηση.
 
Μάλλον Γάλλος θα το σκέφτηκε. Έχω ακούσει αρκετές φορές να αναφέρονται στο modeling (AmE) ως modelization :-).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το ζουμί της financialization είναι πως βρισκόμαστε πέραν του "απλού" χρήματος.
Αν μιλάγαμε για πληροφορική, θα κολλάγαμε ένα μετα- μπροστά και θα ησυχάζαμε: *μεταχρήμα (ή *μετάχρημα) και θα φτιάχναμε *μεταχρηματισμούς να φάνε και οι κότες (των κοτών).
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάντως, το παραχρήμα για το χρήμα που κινείται στο περιθώριο της επίσημης οικονομίας πρόλαβαν και το έκαναν επίρρημα οι παππούδες μας.
 
Top