μισινέζα, μεσινέζα = trimmer line ǁ monofilament line

Zazula

Administrator
Staff member
Κάποιοι θα μπορούσαν να την προσθέσουν στις αστείες λέξεις της ημέρας κι άλλοι να την ανακηρύξουν «τη λέξη που έμαθα σήμερα» — αλλά το θέμα είναι ότι με 574.000 γκουγκλιές η μισινέζα δικαιούται λίγη λεξικογραφική καταξίωση, έτσι δεν είναι;

Αν δεν γνωρίζατε λοιπόν τη μισινέζα μέχρι σήμερα, να σας συστήσουμε: Είναι το trimmer line, παναπεί το πλαστικό μονόινο νήμα (χυδαϊστί: νάιλον πετονιά) που χρησιμοποιείται στα χορτοκοπτικά (string trimmers) — και στο ψάρεμα (monofilament fishing line).
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κι εγώ μεσινέζα την ήξερα. Και ο λόγος που δεν τη βρήκες: μεσηνέζα τη γράφουν οι περισσότεροι.

Διόρθωση: Εννοούσα, μήπως την έχουν τα λεξικά με τη γραφή "μεσηνέζα";
 

Zazula

Administrator
Staff member
Θέλει ένα βήμα ακόμη για την ανακάλυψη της λεξικογράφησης: :)
  • μεσσηνέζα κ. μεσσήνα, η· λεπτό ανθεκτικό και διαφανές νήμα που χρησίμευε παλιότερα για το δέσιμο των σγκιστριών· σήμερα έχει αντικατασταθεί από νάιλον νήμα (Θησαυρός Γιοβάνη)
  • μεσσηνέζα η, ουσ., λεπτό ανθεκτικό διαφανές νήμα, σήμερα από νάιλον, με το οποίο δένονται τα αγκίστρια στο άκρο της ορμιάς [ιταλ. Messina (όνομα πόλης)] (ΝΕΛ Κριαρά)
  • μεσσήνα (η) και μεσσηνέζα [εκ της ιταλ. Μεσσήνης]· το διαφανές νήμα δι' ου δένονται τα άγκιστρα εις το άκρον της ορμιάς (Πρωίας)
 
Εάν μπορούμε να υποθέσουμε πως αντιπροσωπεύω ένα κάποιο μέσο όρο, η λέξη μου ήταν πολύ γνωστή -ως μισινέζα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Προφανώς έχει επιδράσει ο μηχανισμός της προληπτικής αφομοίωσης, γι' αυτό και σήμερα οι περισσότεροι λένε μισινέζα και για την χορτοκοπτική και για την (προϋπάρχουσα) αλιευτική χρήση.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εάν μπορούμε να υποθέσουμε πως αντιπροσωπεύω ένα κάποιο μέσο όρο, η λέξη μου ήταν πολύ γνωστή -ως μισινέζα.
Χμμμ, το χάσμα των γενεών. Μεσσηνέζα από εδώ.
 
Εγώ μεσινέζα την ήξερα και νομίζω ότι, τουλάχιστο για την αλιευτική χρήση αυτός ο τύπος θα έπρεπε να είναι ο κύριος σε ένα λεξικό που θα είχε τη λέξη. Έχει χρησιμοποιηθεί από τον Νίκο Καββαδία, αν και σε ένα από τα λιγότερο γνωστά (επειδή δεν έχουν μελοποιηθεί) ποιήματά του, το «Cocos Island»: Αρμάτωσα μια καθετή με μεσινέζα σάπια. Νομίζω ότι και στον Καββαδία θα άρεσε το τετράστιχο του νεότερου θαλασσινού ποιητή Γ. Μανέτα:

Παύλο, σου γράφω από τα «σπίτια» στο ποτάμι
καθώς ψαρεύω, συντροφιά με μια Κινέζα.
Κρατά μακρύ μέσα στα χέρια της καλάμι
κι έχει δολώσει σκαρτσιμά τη μεσινέζα.
(Σκαρτσιμάς είναι το καραβιδάκι).

Απορώ πάντως που ΛΚΝ και ΕΛΝΕΓ δεν την έχουν. Ούτε ψαρεύουν ούτε έχουν γκαζόν;
 

SBE

¥
Νομίζω ότι μεσηνεζα έχω ακούσει από τον παπού μου που ήταν ερασιτέχνης ψαράς.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μου αρέσει που έψαχνα (εις μάτην) να βρω τις ιταλικές ρίζες στη Messinesa, αλλά ούτε που το θυμόμουν ότι γράφεται ετυμολογικά. Το 1931 ο Βλαστός στα Συνώνυμα και συγγενικά δίνει:

Μερσίνα = νήμα για το αγκίστρι· μεσίνα, μεσινέζα, μεταξότριχα· αλογότριχα.

Σήμερα τη Messina τη γράφουμε Μεσίνα (έτσι είναι στον Πάπυρο: Μεσίνα ή Μεσσήνη). Η μεσίνα και η μεσινέζα είναι οι λογικές απλογραφήσεις, όχι μόνο οι πιο διαδεδομένες. Άλλωστε, η άγνωστη σε μένα μερσίνα δείχνει ότι δεν υπήρχε διαφάνεια ως προς την προέλευση — αν είναι ακριβής.
 
Top