Αν δεν κάνω λάθος, αυτός ο νεολογισμός, το απροϋπόθετος, σημαίνει «χωρίς προϋποθέσεις». Δεν φτάνει να είναι συνώνυμο τού άνευ όρων / unconditional, έτσι; Δεν μπορούμε να πούμε ότι η unconditional surrender, δηλαδή η «άνευ όρων παράδοση / συνθηκολόγηση», είναι απροϋπόθετη.
Αν δούμε τη λέξη με τον διάλογο, δηλ. έχουμε απροϋπόθετο διάλογο ή διάλογο χωρίς προϋποθέσεις, τότε πάμε σε dialogue without prerequisites.
Με λίγα λόγια: ποιο είναι το εύρος της χρήσης του νεολογισμού και ποιοι είναι οι καλύτεροι τρόποι να τον αποδώσουμε;
(Το ξέρω, έχουν σφίξει και οι ζέστες...)
Αν δούμε τη λέξη με τον διάλογο, δηλ. έχουμε απροϋπόθετο διάλογο ή διάλογο χωρίς προϋποθέσεις, τότε πάμε σε dialogue without prerequisites.
Με λίγα λόγια: ποιο είναι το εύρος της χρήσης του νεολογισμού και ποιοι είναι οι καλύτεροι τρόποι να τον αποδώσουμε;
(Το ξέρω, έχουν σφίξει και οι ζέστες...)