Έκανα μια προσθήκη στο παραπάνω μήνυμα, για να μην παρερμηνεύεται το «σωστό» από τους απρόσεκτους αναγνώστες.
Πάντως, οι αγγλικοί όροι, που είναι και παμπάλαιοι (π.χ. 1892 A. Brothers
Photography i. iii. 48 The effect consists‥in the curvature of the images of straight lines produced by marginal rays causing barrel-shaped or ‘pincushion distortion’), δεν είναι και τόσο εύστοχοι. Το βαρέλι ενδέχεται να περιγράφει έναν κύλινδρο που μόνο οι δύο κάθετες πλευρές του είναι διογκωμένες προς τα έξω. Υπάρχουν βαρέλια με κάθετες πλευρές και οπωσδήποτε δεν υπάρχουν βαρέλια με πάτο και καπάκι διογκωμένα προς τα έξω. Θα ήταν ανακριβές να μιλήσουμε για αμφίκυρτη παραμόρφωση, αλλά δεχόμαστε το
barrel και το
βαρελοειδής! Τα
cylindrical distortion και
κυλινδρική παραμόρφωση είναι ακόμα πιο ασαφή.
Όσο για το
pincushion, τι να πει κανείς; Κοίταζα μαξιλαράκια για καρφίτσες στις εικόνες του Γκουγκλ και χρειάστηκε να δω πολλά στρογγυλά μαξιλαράκια πριν φτάσω σε
ένα που οι τέσσερις πλευρές του να κλίνουν προς τα μέσα. Η γαλλόφερτη λέξη, μάλιστα, η πελότα, στα γαλλικά σημαίνει και το κουβάρι το μαλλί (ή την «μπούκλα» το μαλλί) και στα λατινικά ήταν η μπάλα. Μια σύμβαση εξυπηρετούμε και μ' αυτό. Αλλά οι λόγιες αποδόσεις τύπου
μηνοειδής ή
μηνισκοειδής (
τραπεζοειδής είναι, έτσι κι αλλιώς, η
trapezoidal, τρίτο είδος παραμόρφωσης) καταστρέφουν κι αυτή τη σύμβαση προτείνοντας κάτι γεωμετρικά συγκεκριμένο και διαφορετικό.
Γι' αυτό παραμένω ταγμένος υπέρ της απλής λύσης.