metafrasi banner

warp and warp drive

Σε ένα σημείο στο βιβλίο μου, η ηρωίδα παρομοιάζεται με το στημόνι του αργαλειού και ο φίλος της με το υφάδι. Γίνεται το εξής λογοπαίγνιο:
- "You are a beautiful warp", της λέει αυτός.
- "Yes, but I don't believe that my warp drive is operating within normal parameters".
- "What's that?"
- "Sorry. I am a Trekkie. I couldn't resist".
- "A Trekkie?"

Και πάει λέγοντας. Να επισημάνω ότι ο φίλος είναι από άλλη εποχή, και δεν έχει ιδέα περί Σταρ Τρεκ. Επίσης, δεν έχω ιδέα πώς το έλεγαν το warp drive στη συγκεκριμένη σειρά. Βοήθεια;
 

Cadmian

New member
Παλιά το είχαν μεταφράσει ως κινητήρα δίνης (και αντίστοιχα δίνη για το warp). Αυτά στη σειρά που έδειχνε ο ΑΝΤ1 (αν θυμάμαι καλά), για τις ταινίες δεν έχω ιδέα.

Α, ως προς το trekkie: Κάποιοι (αυτο)προσδιορίζονται ως τρεκάκηδες. :)
 

SBE

¥
Δίνη νομίζω το είχαν πει και στην πρόσφατη ταινία, οπότε μπορείς να παίξεις με τον έρωτά τους που είναι μια δίνη που όλα τα σβήνει κλπκλπ και τη φυσιολογική λειτουργία του κινητήρα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, καλύτερα δίνη και χρονοδίνη (για το time warp), γιατί άμα μπερδευτείς με τη στρέβλωση, θα σου έρθει σκοτοδίνη.
Να ξεχάσεις τα υφάδια και τα στημόνια, δεν θα βγάλεις άκρη.

Και Τρέκια οι Τρέκις.
 
Ευχαριστώ για τις απαντήσεις σας, όμως δεν μπορώ να ξεφύγω από τα υφάδια και τα στημόνια, διότι στην προηγούμενη σελίδα του βιβλίου περιγράφεται αναλυτικά ο αργαλειός, στον οποίο υφαίνεται ο κόσμος. Οι δύο πρωταγωνιστές, το αγόρι και το κορίτσι, παρομοιάζονται με το υφάδι και το στημόνι. Γι' αυτό και είχα το πρόβλημα με το warp ως στημόνι που έπρεπε να το συνδέσω με το warp drive του Σταρ Τρεκ.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
«Είσαι αστέρι με το στημόνι»
«Σε λίγο θα πεις ότι θα στείλω τον αργαλειό και ταξίδι στ' αστέρια» (Ταξίδι στ' αστέρια, η αρχική απόδοση του Σταρ Τρεκ όπως γνωρίζουν οι Τρέκηδες των 60ζ-70ζ.)
«Ταξίδι στ' αστέρια;»
κλπ.
 
Ωραία η πρόταση του Ντόκ από πάνω, αλλά αυτό το "είσαι αστέρι με το στημόνι" εμένα μου δείχνει ότι η κοπελιά υφαίνει και ο φίλος της την επαινεί για την τέχνη της. :( Ενώ, αν κατάλαβα καλά, την παρομοιάζει -ή έχει γίνει ήδη από κάποιον η παρομοίωση- με το στημόνι του αργαλειού που υφαίνει τα νήματα του σύμπαντος (πολύ Υφαντόκοσμο -Clive Barker- μου θυμίζει αυτό Προσθήκη: και Υφαντό της Φιόναβαρ, Gavriel Kay)
Αν έπαιζες παρηχητικά; Δηλ:

-Είσαι όμορφο στημόνι.
-Ναι, αλλά είμαι στο τιμόνι χωρίς κινητήρα δίνης.
-Τι;
-Συγγνώμη. Κολλημένη με το Σταρ Τρεκ. Δεν μπόρεσα ν' αντισταθώ.
-Το ποιο;

Ουφ, ξέρω ότι δεν είναι πολύ καλό, αλλά μας βάζεις δύσκολα, αγαπητή! Το ερώτημά σου άνετα έμπαινε σε σεμινάριο μετάφρασης :) :) :)
 
Ή να το αλλάξεις πολύ. Κάτι (αυτό που ακολουθεί είναι πατάτα. Ευμεγέθης) όπως "Είσαι όμορφο στημόνι. Δίνεις δύναμη στο υφαντό"
"Ναι αλλά τελευταία δεν είναι αρκετή για να πιάσω ταχύτητα δίνης".
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Όσο και να προσπαθήσετε, αποκλείεται να φτάσετε το επίπεδο της στιχομυθίας. Γιατί νομίζω ότι θα έπρεπε να αφαιρείται η συγγραφική άδεια από όποιον έχει γράψει τις παρακάτω δύο γραμμές;

- "You are a beautiful warp", της λέει αυτός.
- "Yes, but I don't believe that my warp drive is operating within normal parameters".
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Δεν μπορείς να το σφάξεις το λογοπαίγνιο με το Σταρ Τρεκ, και να το αντικαταστήσεις με ένα άλλο;
 
Δεν μπορείς να το σφάξεις το λογοπαίγνιο με το Σταρ Τρεκ, και να το αντικαταστήσεις με ένα άλλο;

Ήδη μ' έχει παιδέψει πολύ, και θέλω με λύσσα να το σφάξω. Έλα, όμως, που όλη η επόμενη σελίδα έχει να κάνει με το Σταρ Τρεκ και τον Σκότι και τη διακτίνιση, κλπ. Θέλω να διακτινιστώ σε μια παραλία της Λευκάδας τώρα!!!!
 
στην προηγούμενη σελίδα του βιβλίου περιγράφεται αναλυτικά ο αργαλειός, στον οποίο υφαίνεται ο κόσμος. Οι δύο πρωταγωνιστές, το αγόρι και το κορίτσι, παρομοιάζονται με το υφάδι και το στημόνι.
Επομένως δεν ξεφεύγουμε από το στημόνι. Νομίζω ότι η πρόταση της Ολ είναι απολύτως προσαρμοσμένη στο ζητούμενο της Παρασκευής.
-Είσαι όμορφο στημόνι.
-Ναι, αλλά είμαι στο τιμόνι χωρίς κινητήρα δίνης.
-Τι;
-Συγγνώμη. Κολλημένη με το Σταρ Τρεκ. Δεν μπόρεσα ν' αντισταθώ.
-Το ποιο;
Από κει και πέρα, ένα μπρεϊνστόρμινγκ θα μπορούσε να δώσει και άλλες εκδοχές για την αρχική παρήχηση (στημόνι/ τιμόνι), έχοντας κατά νου ότι η παρήχηση δεν είναι αναγκαστικό να γίνει με το στημόνι, το οποίο μας οδηγεί μόνο στο τιμόνι. Ένας απολύτως ατρέκιστος σαν εμένα δεν θα μπορούσε να πάει πιο πέρα από εξωτρεκικές παρηχήσεις του τύπου: "- Δίνεις ομορφιά στο στημόνι. - Ναι, αλλά η δίνη μου δεν είναι χρονοδίνη της προκοπής". Ο λόγος ανήκει στα τρέκια ή τρέκις ή τρέκηδες ή τρεκάκια ή ... Κάτι χαρακτηριστικό από την ορολογία του Σταρ Τρεκ και εισάγουμε υπούλως την παρήχηση στην πρώτη φράση. Οι ατρέκιστοι το μόνο που θα μπορούσαν να κάνουν θα ήταν να πάρουν την πληροφορία και να προσπαθήσουν να την αξιοποιήσουν. Για παράδειγμα, αφού μετά μας τα πρήζει με διακτινισμούς: "- Ζαλίζεται κανείς με τόσο όμορφο στημόνι. - Ζαλίζεται αλλά δεν διακτινίζεται. - Δεν τι;" κτλ.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Χμμ..., αφού έχεις Σκότι κλπ, ίσως μπορούμε να παίξουμε με το Beam us up, Mr. Scott! και με ανεβάσματα από το στημόνι.

--Στημόνι μου, με ανεβάζεις...
--...όπως ο Σκότι;
--Ο ποιος;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
- Σε θαυμάζω έτσι φτιάχνεις το στημόνι, μου θυμίζεις δεξιοτέχνισσα του παλιού καιρού.
- Λες και με ρούφηξε καμιά χρονοδίνη, ένα πράγμα;
- Τι;
[κτλ]

Επίσης, Δαιμάνου απουσιάζοντος:
Ο αργαλειός, Κώστας Μουντάκης​
 

nickel

Administrator
Staff member
Warp drive is a faster-than-light (FTL) propulsion system in the setting of many science fiction works, most notably Star Trek. A spacecraft equipped with a warp drive may travel at velocities greater than that of light by many orders of magnitude, while circumventing the relativistic problem of time dilation.
http://en.wikipedia.org/wiki/Warp_drive_(Star_Trek)

The terms time warp, space warp and time-space warp are commonly used in science fiction. They sometimes refer to Einstein's theory that time and space form a continuum which bends, folds or warps from the observer's point of view, relative to such factors as movement or gravitation, but are also used in reference to more fantastic notions of discontinuities or other irregularities in spacetime not based on real-world science.
http://en.wikipedia.org/wiki/Time_warp_(science_fiction)
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Δεν είχε και χρονοδίνες το Σταρ Τρεκ, ή δε θυμάμαι καλά; Είπα να ξεφύγω λίγο από το σενάριο...
 
Top