Promises, promises...
(Γεια σου Νικελ!)
Νομίζω ότι εξαρτάται απο το context, π.χ. για την πρόταση "Τους υποσχέθηκα και τώρα έχω εκτεθεί.", θα ταίριαζε και το "stick your neck out" και το "go out on a limb", αλλά δεν θα ταίριαζαν στην πρόταση "Θα είχε εκτεθεί ανεπανόρθωτα η χώρα σε διεθνές επίπεδο."
I stuck my neck out and made them promises
I went out on a limb and made them promises
Για την δεύτερη πρόταση, θα βασιζόμουν στο γενικότερο context του κειμένου για να βρω μια κατάλληλη μετάφραση.