Elsa
¥
Το βρήκα στην (δικτυακή, παρεμπιπτόντως) «Καθημερινή» και ρίχνω εδώ απόσπασμα για συζήτηση, παρ' όλο που μάλλον έχουμε μείνει τρεις κι ο κούκος... Ακόμα κι ο καλός μου ο κότσυφας την έκανε (ή ζευγάρωσε και δεν κάνει τον κόπο να ξελαρυγγιάζεται πλέον)
Σχόλιο (επί του άρθρου, όχι επί της ουσίας του θέματος): Πρόκειται για μετάφραση-συρραφή πολύ εκτενέστερου άρθρου των New York Times και περιέχει στοιχεία που θα μπορούσαν να απασχολήσουν και το thread Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες. Εντύπωση μου κάνει η μετάφραση του “Pride and Prejudice” σε «Προκατάληψη και Περηφάνια» ενώ θαρρώ πως είναι οικείο και καθιερωμένο το «Περηφάνια και Προκατάληψη».
Όσο για την αλλαγή φύλου του Elie Wiesel...τι να υποθέσω; Ελπίζω οτι είναι αβλεψία.
«Αναλφάβητους αναγνώστες» δημιουργεί το Διαδίκτυο;
The New York Times
.......................................................................................
Καθώς ολοένα και λιγότεροι έφηβοι διαβάζουν βιβλία στην παραδοσιακή του μορφή, αρκετοί υποστηρίζουν ότι το Διαδίκτυο ενισχύει τον αναλφαβητισμό και μειώνει τα ποσοστά αυτοσυγκέντρωσης. Επιπλέον, ισχυρίζονται, ότι καταστρέφει μια πολύτιμη κουλτούρα, η οποία διαιωνίζεται μόνο χάρη στο διάβασμα βιβλίων. Αλλοι, ωστόσο, επισημαίνουν ότι το Διαδίκτυο έχει γεννήσει ένα νέο είδος διαβάσματος που δεν πρέπει να αγνοηθεί από τα σχολεία και την κοινωνία. Το Διαδίκτυο, άλλωστε, εμπνέει μια νεαρή σαν τη Νάντια να διαβάζει και να γράφει αντί να περνάει τον ελεύθερο χρόνο της μπροστά στην τηλεόραση.
......................................................................................
Ελάχιστοι απ’ όσους πιστεύουν στις δυνατότητες του Διαδικτύου αρνούνται την αξία των βιβλίων. Ισχυρίζονται, ωστόσο, ότι δεν είναι ρεαλιστικό να πιστεύει κανείς ότι ένα παιδί μπορεί να διασκεδάσει διαβάζοντας την «Προκατάληψη και Περηφάνια». Προσθέτουν δε, ότι το διάβασμα στο Διαδίκτυο ενισχύει τις πιθανότητες των νέων παιδιών να αποκτήσουν μια καλή θέση εργασίας στην ψηφιακή εποχή. Ορισμένοι «ευαγγελιστές» του Διαδικτύου, μάλιστα, επιμένουν ότι τα παιδιά πρέπει να εξετάζονται πάνω στις ικανότητές τους να αναζητήσουν θέματα στον κυβερνοχώρο, όπως εξετάζονται και στην απλή ανάγνωση.
Στον αντίποδα, βέβαια, οι επικριτές του Διαδικτύου επιμένουν ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το διάβασμα κειμένων online βελτιώνει την ικανότητα ανάγνωσης του ατόμου. «Σ’ ολόκληρο τον κόσμο, η ικανότητα των ανθρώπων να συγκεντρώνουν το μυαλό τους σ’ ένα συγκεκριμένο ζήτημα για μεγάλο χρονικό διάστημα κινδυνεύει», λέει η πρόεδρος του Εθνικού Κέντρου των ΗΠΑ για την Υποστήριξη των Τεχνών, Ντάνα Τζίοϊα. «Θα δεχόμουν, ευχαρίστως, τους ισχυρισμούς των υποστηρικτών του Διαδικτύου αν δεν έβλεπα μια ευρύτερη πτωτική τάση στην ικανότητα των νέων στην ανάγνωση και την κατανόηση κειμένων σ’ όλες τις εξετάσεις αυτού του τύπου», προσθέτει.
Iκανότητες που δεν διδάσκονται
Από την πλευρά της, η καθηγήτρια του Πανεπιστημίου του Μίσιγκαν, Ελίζαμπεθ Μπιρ Μότζι επιμένει ότι το διάβασμα στο Διαδίκτυο βοηθάει τους νέους να αναπτύξουν ικανότητες που δεν διδάσκονται στα σχολεία. Πρόσφατη μελέτη, μάλιστα, έδειξε ότι οι βαθμοί των μαθητών από οικογένειες χαμηλών εισοδημάτων βελτιώθηκαν όταν τους δόθηκε πρόσβαση στο Διαδίκτυο. «Πρόκειται για παιδιά που σίγουρα δεν θα διάβαζαν τίποτε απολύτως στον ελεύθερο χρόνο τους», λέει η καθηγήτρια Ψυχολογίας στο Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν, Λίντα Τζάκσον, η οποία πραγματοποίησε τη σχετική έρευνα. «Οταν τους δόθηκε η ευκαιρία να μπουν στο Διαδίκτυο, ωστόσο, άρχισαν να διαβάζουν», υπογραμμίζει.
Ακόμα και οι εθισμένοι στο Διαδίκτυο, πάντως, μπορούν καμιά φορά να μαγευτούν από τον κόσμο του βιβλίου. Η Νάντια, για παράδειγμα, διάβασε τα απομνημονεύματα της Ελι Βίζελ από το Ολοκαύτωμα με τίτλο «Νύχτα» και στη συνέχεια η μητέρα της έφερε από τη βιβλιοθήκη ένα ακόμα παρόμοιο ανάγνωσμα, το βιβλίο «Εχω Ζήσει Χίλια Χρόνια» της Λίβια Μπίτον Τζάκσον. Η λεπτομερής περιγραφή της ζωής στα στρατόπεδα συγκέντρωσης των ναζί έκοψε την ανάσα της μικρής Νάντιας. Ελπίζοντας ότι θα κρατήσει το ενδιαφέρον της ζωντανό, η κ. Κόνικ τής έφερε ένα φανταστικό μυθιστόρημα με τίτλο «Το Ασημένιο Αγόρι». Η Νάντια κατάφερε να διαβάσει το πρώτο κεφάλαιο, αλλά σύντομα αποτραβήχτηκε και πάλι στα διασκεδαστικά κείμενα του Διαδικτύου.
Σχόλιο (επί του άρθρου, όχι επί της ουσίας του θέματος): Πρόκειται για μετάφραση-συρραφή πολύ εκτενέστερου άρθρου των New York Times και περιέχει στοιχεία που θα μπορούσαν να απασχολήσουν και το thread Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες. Εντύπωση μου κάνει η μετάφραση του “Pride and Prejudice” σε «Προκατάληψη και Περηφάνια» ενώ θαρρώ πως είναι οικείο και καθιερωμένο το «Περηφάνια και Προκατάληψη».
Όσο για την αλλαγή φύλου του Elie Wiesel...τι να υποθέσω; Ελπίζω οτι είναι αβλεψία.
«Αναλφάβητους αναγνώστες» δημιουργεί το Διαδίκτυο;
The New York Times
.......................................................................................
Καθώς ολοένα και λιγότεροι έφηβοι διαβάζουν βιβλία στην παραδοσιακή του μορφή, αρκετοί υποστηρίζουν ότι το Διαδίκτυο ενισχύει τον αναλφαβητισμό και μειώνει τα ποσοστά αυτοσυγκέντρωσης. Επιπλέον, ισχυρίζονται, ότι καταστρέφει μια πολύτιμη κουλτούρα, η οποία διαιωνίζεται μόνο χάρη στο διάβασμα βιβλίων. Αλλοι, ωστόσο, επισημαίνουν ότι το Διαδίκτυο έχει γεννήσει ένα νέο είδος διαβάσματος που δεν πρέπει να αγνοηθεί από τα σχολεία και την κοινωνία. Το Διαδίκτυο, άλλωστε, εμπνέει μια νεαρή σαν τη Νάντια να διαβάζει και να γράφει αντί να περνάει τον ελεύθερο χρόνο της μπροστά στην τηλεόραση.
......................................................................................
Ελάχιστοι απ’ όσους πιστεύουν στις δυνατότητες του Διαδικτύου αρνούνται την αξία των βιβλίων. Ισχυρίζονται, ωστόσο, ότι δεν είναι ρεαλιστικό να πιστεύει κανείς ότι ένα παιδί μπορεί να διασκεδάσει διαβάζοντας την «Προκατάληψη και Περηφάνια». Προσθέτουν δε, ότι το διάβασμα στο Διαδίκτυο ενισχύει τις πιθανότητες των νέων παιδιών να αποκτήσουν μια καλή θέση εργασίας στην ψηφιακή εποχή. Ορισμένοι «ευαγγελιστές» του Διαδικτύου, μάλιστα, επιμένουν ότι τα παιδιά πρέπει να εξετάζονται πάνω στις ικανότητές τους να αναζητήσουν θέματα στον κυβερνοχώρο, όπως εξετάζονται και στην απλή ανάγνωση.
Στον αντίποδα, βέβαια, οι επικριτές του Διαδικτύου επιμένουν ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το διάβασμα κειμένων online βελτιώνει την ικανότητα ανάγνωσης του ατόμου. «Σ’ ολόκληρο τον κόσμο, η ικανότητα των ανθρώπων να συγκεντρώνουν το μυαλό τους σ’ ένα συγκεκριμένο ζήτημα για μεγάλο χρονικό διάστημα κινδυνεύει», λέει η πρόεδρος του Εθνικού Κέντρου των ΗΠΑ για την Υποστήριξη των Τεχνών, Ντάνα Τζίοϊα. «Θα δεχόμουν, ευχαρίστως, τους ισχυρισμούς των υποστηρικτών του Διαδικτύου αν δεν έβλεπα μια ευρύτερη πτωτική τάση στην ικανότητα των νέων στην ανάγνωση και την κατανόηση κειμένων σ’ όλες τις εξετάσεις αυτού του τύπου», προσθέτει.
Iκανότητες που δεν διδάσκονται
Από την πλευρά της, η καθηγήτρια του Πανεπιστημίου του Μίσιγκαν, Ελίζαμπεθ Μπιρ Μότζι επιμένει ότι το διάβασμα στο Διαδίκτυο βοηθάει τους νέους να αναπτύξουν ικανότητες που δεν διδάσκονται στα σχολεία. Πρόσφατη μελέτη, μάλιστα, έδειξε ότι οι βαθμοί των μαθητών από οικογένειες χαμηλών εισοδημάτων βελτιώθηκαν όταν τους δόθηκε πρόσβαση στο Διαδίκτυο. «Πρόκειται για παιδιά που σίγουρα δεν θα διάβαζαν τίποτε απολύτως στον ελεύθερο χρόνο τους», λέει η καθηγήτρια Ψυχολογίας στο Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν, Λίντα Τζάκσον, η οποία πραγματοποίησε τη σχετική έρευνα. «Οταν τους δόθηκε η ευκαιρία να μπουν στο Διαδίκτυο, ωστόσο, άρχισαν να διαβάζουν», υπογραμμίζει.
Ακόμα και οι εθισμένοι στο Διαδίκτυο, πάντως, μπορούν καμιά φορά να μαγευτούν από τον κόσμο του βιβλίου. Η Νάντια, για παράδειγμα, διάβασε τα απομνημονεύματα της Ελι Βίζελ από το Ολοκαύτωμα με τίτλο «Νύχτα» και στη συνέχεια η μητέρα της έφερε από τη βιβλιοθήκη ένα ακόμα παρόμοιο ανάγνωσμα, το βιβλίο «Εχω Ζήσει Χίλια Χρόνια» της Λίβια Μπίτον Τζάκσον. Η λεπτομερής περιγραφή της ζωής στα στρατόπεδα συγκέντρωσης των ναζί έκοψε την ανάσα της μικρής Νάντιας. Ελπίζοντας ότι θα κρατήσει το ενδιαφέρον της ζωντανό, η κ. Κόνικ τής έφερε ένα φανταστικό μυθιστόρημα με τίτλο «Το Ασημένιο Αγόρι». Η Νάντια κατάφερε να διαβάσει το πρώτο κεφάλαιο, αλλά σύντομα αποτραβήχτηκε και πάλι στα διασκεδαστικά κείμενα του Διαδικτύου.
Last edited: