Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 11 to 18 of 18

Thread: doodle

  1. #11
    Αν τα συνδυάσουμε προκύπτει το μηχανογράφημα και το αμηχανογράφημα!

    ...Και το αμυαλογράφημα!

    Χμμμ.. ίσως πρέπει να αρχίσουμε και ένα νήμα για το mindless (αν δεν υπάρχει ήδη δηλαδή)

  2. #12
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,059
    Gender
    Female
    Και το ντούντλι του Γκούγκλη πώς θα το πούμε;
    Google doodle, για όσους αναρωτιούνται τι λεω ξαφνικά.

  3. #13
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,378
    Gender
    Male
    Το γουγλύφημα, τα γουγλυφήματα.
    http://www.google.com/logos/
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  4. #14
    Εδώ πιστεύω το Google τραβάει λίγο το νόημα του doodle για να το κάνει πιο πιασάρικο. Αν δεν ήταν τόσο όμοιες φωνητικά λέξεις (google και doodle), δεν θα τις είχαν βάλει μαζί. Πχ. αν κάνανε το ίδιο για το Google "mail"... μπορεί να διάλεγαν να τα πουν "mail nails" (από thumbnail). Το doodle απο μόνο του είναι κάτι που γίνεται μηχανικά και αφηρημένα - κάτι που δεν συμβαίνει με τα "ντούντλια του Γκούγκλι" φυσικά.
    Κάποια στιγμή βέβαια, μπορεί να δούμε και το doodle να χάνει επίσημα την μηχανική-αφηρημένη-άμυαλη έννοια του.

    Αυτές της αυτοτελές εκδοχές λογότυπων της έχω αναφέρει αλλού ως θεματικά (ή θεματικοποιημένα) λογότυπα. Όταν έχουν και ενσωματωμένη κίνηση (animation) τα λέω κινούμενα θεματικά λογότυπα. Κατά καιρούς έχουμε και τα διαδραστικά θεματικά λογότυπα από τη Google...

  5. #15
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,917
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by drsiebenmal View Post
    Χμμμ..., η λέξη Dödel στον προφορικό λόγο σημαίνει, σωστά, «χαζός», «ανόητος» (fool, morons συλλ., muppet Brit, sl) δίνει το λεξικό. Στα βόρεια γερμανικά όμως, υπάρχει και σημασία penis (vlg).

    Αναρωτιέμαι μήπως λοιπόν το Doodle του Γιάνκη είναι πιο κοντά στον επιδειξία, στο κοκοράκι, στο αντράκι.
    Quote Originally Posted by SBE View Post
    Και το ντούντλι του Γκούγκλη πώς θα το πούμε;
    Google doodle, για όσους αναρωτιούνται τι λεω ξαφνικά.
    Αντιγράφω από το Googledygook Dicktionary, Everything you always wanted to know about Google (But were afraid to ask):

    Γερμανικά: 1. Google
    dicht (η προτελευταία σημασία) | 2. Googleschwanz.

    Αγγλικά: Googlethick (η πρώτη σημασία), Googledick, Googletail, Googledick.


    Ναι, καύσων. Άρον άρον καύσον αυτόν (τον δαεμάνο).
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  6. #16
    Στους μήνες που πέρασαν έχω ακούσει το "doodle" ως καλικατζούρα δυο τρεις φορές και νομίζω ότι ταιριάζει απόλυτα.

    Ενδιαφέρον είναι ότι δύσκολα δέχεται ο ελληνόφωνος αυτή τη μετάφραση του "doodle" και αυτό μάλλον λόγο της αρνητικής χροιάς της λέξης "καλικατζούρα". Ενώ παραδοσιακά και η λέξη "doodle" έχει και αυτή αρνητική χροιά, τα τελευταία χρόνια τα "doodle" έχουν γίνει της μόδας παγκοσμίως (μεταξύ άλλων λόγο της αρνητικής τους χροιάς στο αγγλόφωνο κοινό). Ο ελληνόφωνος όμως που δεν είχε επαφή με την λέξη αυτή πριν αρχίσει η μόδα, δεν έχει την αίσθηση της αρνητικής αυτής χροιάς του doodle. Έτσι, ενώ μπορεί να προσβάλεις έναν Ελληνα καλλιτέχνη αν αναφερθείς στα προσχέδια ή σκίτσα του ως καλικατζούρες, ο ίδιος θα το εκλάβει θετικά αν αναφερθείς σ'αυτά ως doodles.

    Ίσως το ανέλυσα λίγο παραπάνω από ό,τι θα έπρεπε αλλά είμαι στο σπίτι όλη μέρα με κρυολόγημα και βαριέμαι απίστευτα.

  7. #17
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,378
    Gender
    Male
    Περαστικά.

    Έχεις δίκιο γι' αυτή τη διαφορά που επισημαίνεις πάντως. Και δεν είναι η πρώτη φορά που η διαφορετική πορεία κάποιων λέξεων σε δυο διαφορετικές γλώσσες δεν αφήνει να έχουμε καλά ζευγάρια αντιστοιχιών. Εμένα, π.χ., ακόμα με ξενίζουν οι διάφορες συμφράσεις με το «γραφικός» για το graphic. «Τι κάνει γραφικές τις γραφικές τέχνες;»
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  8. #18
    Senior Member bernardina's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    outskirts
    Posts
    5,951
    Gender
    Female
    Mε το σημερινό της doodle η Google τιμά τον Χέρμαν Ρόρσαχ και τα ρηξικέλευθα doodles του.
    Ζωή σου είναι ό,τι έδωσες
    τούτο το κενό είναι ό,τι έδωσες
    το άσπρο χαρτί.

    Γ.Σ.

Page 2 of 2 FirstFirst 1 2

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •