Results 1 to 5 of 5

Thread: "αντικατάσταση με", "αντικατάσταση από"

  1. #1
    Senior Member UsualSuspect's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Posts
    282
    Gender
    Male

    "αντικατάσταση με", "αντικατάσταση από"

    Εκτιμώ ότι, όταν αντικαθιστάς κάτι, το αντικαθιστάς με κάτι άλλο και όχι από κάτι άλλο. Το από πρέπει να χρησιμοποιείται για να δηλώσει ποιος κάνει την αντικατάσταση. Στο διαδίκτυο θα βρείτε χιλιάδες αποτελέσματα και για τις δύο συντάξεις.
    π.χ.
    Η αντικατάσταση του ρουλεμάν με καινούργιο...
    Η αντικατάσταση του ρουλεμάν από καινούργιο...
    Η αντικατάσταση του ρουλεμάν από τον μηχανικό...
    We are not retreating, we are advancing in another direction!

  2. #2
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,055
    Gender
    Female
    Δες αυτό το παράδειγμα:

    Ο τάδε καθηγητής αντικαταστάθηκε από έναν αναπληρωτή.

    Δηλαδή, ο αναπληρωτής πήγε ο ίδιος στην τάξη και αντικατέστησε τον καθηγητή, δεν είναι αντικείμενο στα χέρια ενός μηχανικού που αντικαθιστά ένα ρουλεμάν με ένα άλλο.

    Αλλά πολύ σωστά επισημαίνεις:

    Το ρουλεμάν αντικαταστάθηκε με καινούργιο.
    Η αντικατάσταση έγινε από τον μηχανικό και όχι από το καινούργιο ρουλεμάν.

    Κάπως έτσι νομίζω ότι γίνονται τα μπερδέματα.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  3. #3
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,283
    Gender
    Male
    Τα λεξικά συμφωνούν:

    ΛΚΝ:
    H βιομηχανία αντικατέστησε αρχικά το κάρβουνο με το πετρέλαιο.
    Mελετάται η αντικατάσταση του πετρελαίου με άλλη καύσιμη ύλη.
    αντικατάσταση του παλιού αυτοκινήτου με καινούριο.

    ΛΝΕΓ:
    αποφάσισε ν' αντικαταστήσει την παλιά του βιβλιοθήκη με μια καινούργια μεγαλύτερη
    αντικατέστησε όλο το προσωπικό με ανθρώπους τής εμπιστοσύνης του


    αλλά κοντοστάθηκα κι εγώ σ' αυτό το από. Π.χ. στο Ελληνογαλλικό του Κάουφμαν:
    Η αντικατάσταση ενός εργάτη από έναν άλλον.
    Η αντικατάσταση μιας λέξης με μια άλλη.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2012
    Location
    Aridea, Greece
    Posts
    121
    Gender
    Male
    Το δίλημμα δημιουργείται καθώς η "αντικατάσταση" μπορεί να προκύψει τόσο από το "αντικαθιστώ με" όσο και με το "αντικαθίσταμαι από". Αν στην πρόταση μπορεί να φανεί ποια από τις δυο ρηματικές μορφές εξυπηρετεί καλύτερα, τότε ίσως η επιλογή της πρόθεσης να είναι ευκολότερη.

    Με αφορμή το παράδειγμα:
    Η αντικατάσταση ενός εργάτη με έναν άλλον / Η αντικατάσταση ενός εργάτη από έναν άλλον
    Στην πρώτη πρόταση μου δίνεται η (εντελώς υποκειμενική) αίσθηση ότι ο πρώτος εργάτης δεν υπολείπεται του δεύτερου, ενώ στη δεύτερη ότι ο άλλος εργάτης ήταν μια καλύτερη επιλογή.
    Ομοίως και στο παράδειγμα:
    Αντικατάσταση μιας λέξης με μια άλλη / Αντικατάσταση μιας λέξης από μια άλλη
    Στην πρώτη πρόταση οι λέξεις μου φαίνονται περίπου συνώνυμες, ενώ στη δεύτερη η λέξη που αντικαθίσταται δεν είναι τόσο σωστή.
    Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου (Ελύτης)

  5. #5
    Senior Member Themis's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    3,717
    Gender
    Male
    Θανάση, η διάκριση που κάνεις είναι πράγματι, όπως λες κι εσύ, "εντελώς υποκειμενική". Νομίζω ότι το πράγμα είναι πολύ απλό. Μπορούμε να το δούμε αν πάρουμε δύο καθ' όλα θεμιτές προτάσεις με ρήμα στην ενεργητική φωνή και τις μετατρέψουμε, με καθ' όλα θεμιτό τρόπο, σε προτάσεις με ρήμα στην παθητική φωνή:

    1. Η Τουτού Κόμπανι αντικαθιστά το μοντέλο Χ με το μοντέλο Ψ --> Το μοντέλο Χ αντικαθίσταται από την Τουτού Κόμπανι με το μοντέλο Ψ
    2. Το μοντέλο Ψ αντικαθιστά το μοντέλο Χ --> Το μοντέλο Χ αντικαθίσταται από το μοντέλο Ψ

    Αφού οι δύο αρχικές προτάσεις είναι θεμιτές, είναι αδύνατον να βγάλουμε γενικό κανόνα (στην κλίμακα σωστού/λάθους) για το αν ένα πράγμα αντικαθίσταται με ή από άλλο πράγμα. Μπορούμε απλώς να κάνουμε δύο εμπειρικές και αδογμάτιστες διαπιστώσεις: 1) το με είναι κατά κανόνα ασφαλής λύση, 2) το με όχι μόνο είναι η μόνη λύση όταν δηλώνεται ρητά το ποιητικό αίτιο (από...), αλλά επίσης είναι σαφώς προτιμότερο όταν υπονοείται άμεσα το ποιητικό αίτιο. Η τελευταία παρατήρηση είναι, κι αυτή, "εντελώς υποκειμενική". Παρατηρώ όμως ότι, ενώ προτιμώ γενικά το με, υπάρχει περίπτωση που θα προτιμούσα το από. Πρόκειται για την περίπτωση ριζικής έλλειψης έμψυχου ή οιονεί έμψυχου ποιητικού αιτίου, η οποία αναβαθμίζει το πράγμα που αντικαθιστά σε ποιητικό αίτιο:

    Οι επιστήμονες λένε ότι το Ρεύμα του Κόλπου εξασθενεί και τείνει να αντικασταθεί από ένα ρεύμα που...

Similar Threads

  1. Replies: 15
    Last Post: 12-05-2018, 04:26 PM
  2. Replies: 37
    Last Post: 29-01-2015, 10:24 PM
  3. Replies: 16
    Last Post: 16-04-2011, 04:51 PM
  4. Replies: 10
    Last Post: 05-11-2010, 10:50 AM
  5. Replies: 17
    Last Post: 06-04-2009, 09:51 AM

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •