ad
Page 4 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5 LastLast
Results 31 to 40 of 46

Thread: Τι διερμηνέα περιμένεις με 17€ τη μέρα;

  1. #31
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,055
    Gender
    Female
    To α είναι στάνταρ ερώτηση εντύπου τέτοιου τύπου- εφόσον υπάρχει σύμφωνο συμβίωσης γιατί είναι διαφορετική η συμβίωση από οποιαδήποτε άλλη οικογενειακή κατάσταση και θα πρέπει να εξαιρείται;
    Οι υπόλοιπες ερωτήσεις είναι στάνταρ ερωτήσεις για security clearance (πώς το λένε αυτό στα ελληνικά; ). Δεν ξέρω τι ισχύει σε περιπτώσεις πρεσβειών, αλλά μου φαίνεται αδύνατο να αρκεί ένα πιστοποιητικό μητρώου για θέσεις ευαίσθητες.

  2. #32
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,279
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by SBE View Post
    Οι υπόλοιπες ερωτήσεις είναι στάνταρ ερωτήσεις για security clearance (πώς το λένε αυτό στα ελληνικά; ).
    Δεν υπάρχει μία καθιερωμένη απόδοση (νομίζω), οπότε υπάρχουν πολλές. Η φλύαρη άδεια πρόσβασης σε διαβαθμισμένες πληροφορίες είναι η σαφέστερη. Όλες οι άλλες αποδόσεις που έχω δει είναι μισερές.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  3. #33
    Βλέπω εδώ ότι οι αμοιβές αυξήθηκαν κατακόρυφα: στον Αερολιμένα Ηρακλείου πληρώνουν 22 ευρώ τον διερμηνέα τους (την ώρα; την ημέρα; εφ' άπαξ; κατ' αποκοπήν; πολλά θέλω να μάθω).

    Επίσης εδώ βλέπω ότι στη Ρουμανία οι αμοιβές ορίζονται σε 6 ευρώ ανά ώρα για πιστοποιημένο διερμηνέα, και 8 ευρώ ανά σελίδα για μεταφραστή (ή τουλάχιστον έτσι ήταν στις 06/07/2010).
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  4. #34
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,426
    Gender
    Male
    Πήρε 22€ συνολικά. Το σε τι όγκο διερμηνείας αναλογεί αυτό το ποσό, δεν το αναφέρει ούτε η εγκριτική.

  5. #35
    Σχετικό-άσχετο: υπάρχει κάπου ένα νήμα με όλες τις πληροφορίες για αμοιβές διερμηνείας, ή/και για όλες γενικά τις πληροφορίες που αφορούν αμοιβές;
    Θα ήταν εξαιρετικά χρήσιμο.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  6. #36

  7. #37
    Senior Member rogne's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Athens
    Posts
    1,311
    Gender
    Male
    Σχέδιο νόμου (12/12/2013) για την ενσωμάτωση των Οδηγιών 2010/64/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ης Οκτωβρίου 2010 σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία (L 280) και 2012/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Μαϊου 2012 σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών (L 142): http://www.hellenicparliament.gr/Nom...e-e89d96037fb2

  8. #38
    Mod Almighty Palavra's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Groussherzogtum Lëtzebuerg
    Posts
    13,630
    Gender
    Female
    Οι προτάσεις της ΠΕΕΜΠΙΠ στη Διαβούλευση για την Παροχή Υπηρεσιών Διερμηνείας στην Υπηρεσία Ασύλου και στην Αρχή Προσφυγών του Υπουργείου Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη.
    Διαβάστε το, έχει ενδιαφέρον.

    Απομονώνω:
    Θεωρούμε θετική την πρόβλεψη ρήτρας anti-pricedumping[1] (που έλειπε από προηγούμενους διαγωνισμούς οι οποίοι χρηματοδοτούνταν αμιγώς από το ελληνικό δημόσιο), ειδικά αν αναλογιστούμε ότι στο διαγωνισμό μπορούν να συμμετάσχουν εταιρείες που έχουν ακολουθήσει αυτή την πρακτική σε προηγούμενους διαγωνισμούς υποβάλλοντας αντικανονικές, μη ρεαλιστικές και μη βιώσιμες προσφορές, αλλά και εταιρείες που ενδεχομένως δεν λειτουργούν απολύτως εντός πλαισίων που θα διασφάλιζαν το θεμιτό ανταγωνισμό. Για παράδειγμα, κάποιες μπορεί να απασχολούν συγκριτικά ελάχιστους μόνιμους εσωτερικούς υπαλλήλους έναντι πολυάριθμων, και συνεχώς ανακυκλούμενων, αμισθί μαθητευόμενων ή επιδοτούμενων μέσω ΟΑΕΔ, μειώνοντας έτσι αντιδεοντολογικά το κόστος απασχόλησης, εκμεταλλευόμενοι κενά στη νομοθεσία περί μαθητειών και πρακτικής εξάσκησης (ή την ανυπαρξία αυτής) που ελπίζουμε σύντομα να εκλείψουν, ώστε να μπει ένα τέλος σε μια πρακτική που έχει λάβει πλέον διαστάσεις ασυδοσίας[...]

    [...]
    Κρίνουμε ιδιαίτερα θετικό το γεγονός ότι έχει θεσπιστεί ρήτρα για υπερβολικά χαμηλή οικονομική προσφορά προκειμένου να αποφευχθούν πρακτικές pricedumping που έχουν παρατηρηθεί κατά το παρελθόν. Σε αυτό το πνεύμα, θα προτείναμε να θεσπιστεί επίσης ένα ελάχιστο ποσοστό που θα πρέπει να λαμβάνει ο διερμηνέας/μεταφραστής από την τελική τιμή που κατακυρώθηκε. Κάτι τέτοιο έχει γίνει πρόσφατα για τη δικαστηριακή διερμηνεία στην Ολλανδία, όπου ορίζεται σαφώς ότι σε περίπτωση παροχής των υπηρεσιών δικαστηριακής διερμηνείας μέσω γραφείου (Ανάδοχο υπηρεσιών), οι διερμηνείς θα πρέπει να λαμβάνουν τουλάχιστον το 65%[2] από την αμοιβή που λαμβάνει ο Ανάδοχος (για τη γλώσσα/υπηρεσία/εκτέλεση). Έτσι προστατεύεται ο επαγγελματίας από φαινόμενα αισχροκέρδειας εις βάρος του (που πολλές φορές υπερβαίνει το 100% στην Ελλάδα), αμείβεται δικαίως ως προς την τελική αξία του έργου, και διασφαλίζεται ότι τηρείται το νόμιμο περιθώριο κέρδους βάσει του φορολογικού κώδικα. Είναι μια ευκαιρία να συμπεριλάβετε κοινωνικά και εργασιακά υπεύθυνες ρήτρες.
    The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge".
    -Isaak Asimov

  9. #39
    Senior Member Severus's Avatar
    Join Date
    Mar 2014
    Location
    Στουτγκάρδη
    Posts
    222
    Gender
    Male
    Έχω διαβάσει μερικά σχόλια και έτσι δεν γνωρίζω ακριβώς το τι έχει προλεχθεί, οπότε αν επαναλαμβάνω θέση κάποιου άλλου, συγχωρέστε με.
    Λοιπόν, το εξής ερώτημα: Πώς γίνεται σε μια χώρα, η οποία δεν διαθέτει πλέον τα κατάλληλα μέσα κατάρτισης διερμηνέων, να γίνεται λόγος για δικαστική διερμηνεία, η οποία αποτελεί ιδιαίτερη μορφή κυρίως της διαδοχικής διερμηνείας; Αυτό αρχικά θα πρέπει να απαντηθεί. Υπάρχουν ελάχιστοι καταπληκτικοί διερμηνείς οι περισσότεροι εκ των οποίων έχουν το φυσικό χάρισμα, ταλέντο κλπ., για να ασκήσουν το επάγγελμα της διερμηνείας και οι οποίοι στην πλειοψηφία τους είναι αυτοδίδακτοι. Οι περισσότεροι όμως διερμηνείς στις μέρες μας είναι διερμηνείς οι οποίοι μέσω εντατικής εξάσκησης και συνεχούς τριβής με τη διερμηνεία καταφέρνουν να αποκτήσουν τα απαραίτητα εφόδια και εργαλεία για την άσκηση του εν λόγω επαγγέλματος. Σε μια χώρα λοιπόν στην οποία η διερμηνεία και από επιστημονικής άποψης δεν υφίσταται ή καλύτερα δεν εκπροσωπείται με τρόπο αξιόλογο μην περιμένουμε και πολλά. Δεν τάσσομαι υπέρ της χαμηλής πληρωμής των διερμηνέων. Σε καμία περίπτωση. Απλώς θα ήθελα να επισημάνω ότι για να αναλάβει κανείς να κάνει διερμηνεία, και δη μάλιστα σε δικαστήριο, θα πρέπει να διαθέτει πρωτίστως επίγνωση του τι σημαίνει και του τι συνεπάγεται η διερμηνεία. Από τη στιγμή που εκλείπει ένας τέτοιος φορέας στην Ελλάδα η ο οποίος καταρτίζει διερμηνείς σε επίπεδο που αναλογεί στο επίπεδο πανεπιστημίων της Ευρώπης, η διερμηνεία που θα παρέχεται σε δικαστήρια, νοσοκομεία, συνέδρια κλπ. θα είναι επισφαλούς ποιότητος διότι λείπουν τα απαραίτητα θεμέλια. Τα δικαστήρια και όποιος άλλος φορέας ο οποίος εξαρτάται από την παροχή υπηρεσιών διερμηνείας θα πρέπει να γνωρίζουν επίσης τι σημαίνει διερμηνεία και να μην αποφασίζουν να σώσουν τα ταμεία τους δια της αφαίρεσης επαγγελματικής ποιότητας στον τομέα κάλυψη της ανάγκης παροχής διερμηνείας.
    There is no wand more powerful, Olivander himself has said. Tonight when the boy comes, it will not fail you I assure you.

  10. #40
    Senior Member Hellegennes's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    6,418
    Και ποιος τους εμποδίζει να προκηρύττουν θέσεις όπου το προαπαιτούμενο να είναι οι εν λόγω σπουδές;

Page 4 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 34
    Last Post: 27-05-2016, 05:31 PM
  2. Replies: 3
    Last Post: 15-01-2010, 10:04 AM
  3. Τι γίνεται με τη δημοκρατία μας;
    By drsiebenmal in forum For political animals only
    Replies: 0
    Last Post: 15-09-2009, 05:09 PM
  4. Τι τρέχει με το ΚΕΓ;
    By nickel in forum Discussing anything under the sun
    Replies: 1
    Last Post: 08-07-2008, 11:44 AM

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •