ad
Page 1 of 5 1 2 3 4 5 LastLast
Results 1 to 10 of 46

Thread: Τι διερμηνέα περιμένεις με 17€ τη μέρα;

  1. #1
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,438
    Gender
    Male

    Τι διερμηνέα περιμένεις με 17€ τη μέρα;

    Πηγή: http://www.telegraph.co.uk/news/worl...-in-limbo.html

    Greek justice is no justice for Andrew Symeou - the Briton left in limbo

    A British student awaits his day in court 20 months after being extradited under a controversial EU law.

    Last week, in a chilly Greek courtroom, a young British student went on trial for his life. As the jury was chosen, and the opening speeches began, Andrew Symeou realised with horror that he didn't know what they were saying.

    They'd given him a translator – but she couldn't even tell the difference between the word for "juror" and the word for "witness."

    After one piece of legal argument, in the hearing of the court, she concluded her translation with the words: "Or something like that." In a homicide case, "something like that" will not do.

    A previous interpreter, Symeou said afterwards, had actually translated his "No" as a "Yes." What do you expect, his father said. The Greek courts pay them 17 euros (£14) a day.


    Για τη συνέχεια δείτε στο άρθρο.
    Επίσης: http://www.enfieldindependent.co.uk/...eter_problems/

  2. #2
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,427
    Gender
    Male
    Ισχύει αυτό; Μήπως είναι €17 την ώρα; Μήπως η εφημερίδα παρουσιάζει την όλη υπόθεση κάπως διαστρεβλωμένα; Ο δημοσιογράφος μεταφέρει τα λόγια του πατέρα χωρίς να διασταυρώσει την πληροφορία. Μας αρκεί;
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  3. #3
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,438
    Gender
    Male
    Νόμιζα ότι το γκουγκλ είναι φίλος μας. Γράφει λοιπόν μια επαγγελματίας διερμηνέας στις 28/05/2010: «Με κάλεσαν στην εισαγγελία για διερμηνεία στην προανάκριση και την απολογία του κατηγορουμένου (Αγγλικά - Ελληνικά). Η υπόθεση κράτησε τρεις μέρες με σύνολο ωρών περίπου 10 (μαζί με τις καθυστερήσεις και την αναμονή). Μόλις με ενημέρωσαν ότι το ποσό που θα πληρωθώ είναι 11 ευρώ!».

  4. #4
    Senior Member Rogerios's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Μεταξύ της Augusta Treverorum και του Divodurum
    Posts
    2,013
    Gender
    Male
    Πόσα θέματα μπορεί ν' ανοίξει κανείς σ' ένα θέμα της Λεξιλογίας; [εύγε Ζαζ!]

    Χωρίς να παραγνωρίζω το δράμα δύο τουλάχιστον οικογενειών (αυτής του θύματος κι αυτής του φερόμενου ως δράστη, ο οποίος διακηρύσσει την αθωότητά του), χωρίς να παραγνωρίζω τις μεγάλες εγγενείς αδυναμίες της ελληνικής δικαιοσύνης, θα σταθώ στα συμπλέγματα και στις ιδεοληψίες μιας κοινωνίας, αυτή τη φορά μιας κοινωνίας άλλης από τη δική μας.

    Το άρθρο αποπνέει σωβινισμό, περιφρόνηση για τους "τριτοκοσμικούς του Νότου" (που προφανώς είναι ανάξιοι να δικάσουν ένα πολίτη "ανώτερου" έθνους) κι αρρωστημένο ευρωσκεπτικισμό. Ωστόσο, τι επιλεκτική μνήμη είναι αυτή που ξεχνάει τόσο εύκολα ποιοι ήταν εκείνοι που επιδίωξαν με λύσσα την ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού ποινικού δικαίου, με πρόσχημα την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Είναι η ίδια που ξεχνάει ποιο είναι σήμερα το κράτος που ασκεί μακράν τη μεγαλύτερη επιρροή στα πράγματα της ΕΕ. Όταν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή 8 από τους γενικούς διευθυντές είναι Βρετανοί (Γερμανοί και Γάλλοι βρίσκονται μόλις στο 4 και 3), όταν σε πολιτικό επίπεδο η ηγεσία του ΗΒ επιβάλλει τις απόψεις της σε όλα σχεδόν τα θέματα για τα οποία επιδεικνύει ενδιαφέρον, είναι μέγιστος παραλογισμός κάποιοι Βρετανοί ν' αντιμετωπίζουν την ΕΕ σαν κάτι ξένο, σαν τη δύναμη του κακού που έρχεται να τους φορτώσει με το στανιό λύσεις που οι ίδιοι δεν επιθυμούν.

    Στην πραγματικότητα, η ιστορία καταδεικνύει τις αγκυλώσεις και την απαρχαιωμένη φύση του διεθνούς ποινικού δικαίου. Το έγκλημα διαπράχθηκε εντός μιας βρετανικής κοινότητας τουριστών που κατά κάποιο τρόπο "διακτινίσθηκε" σε ελληνικό έδαφος. Θύμα, κατηγορούμενος, μάρτυρες κι όλοι οι εμπλεκόμενοι είναι κατά τα φαινόμενα Βρετανοί. Μόνον ο τόπος διάπραξης του εγκλήματος συνδέει την υπόθεση με την Ελλάδα. Ωστόσο, ως έκφραση της κρατικής κυριαρχίας, η απονομή της ποινικής δικαιοσύνης απαιτεί να δικάζονται όλα τα αδικήματα στον τόπο τέλεσής τους (η αρχή αυτή είναι οικουμενική: δεν ισχύει μόνο στην ελληνική έννομη τάξη, αλλά και στη βρετανική και σε όλες). Μήπως θα έπρεπε να αναθεωρήσουμε τις απόψεις μας αυτές; Μήπως η βρετανική έννομη τάξη συνδέεται πολύ στενότερα με το έγκλημα αυτό απ' ό,τι η ελληνική;

    Το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο, τομέας στον οποίο οι ιδέες περί άσκησης κυριαρχίας άρχισαν να ατονούν εδώ και δεκαετίες, πασχίζει εδώ κι αρκετά χρόνια να κάνει βήματα προς την κατεύθυνση αυτή. Πόσο λογικό είναι να διέπει το ιταλικό δίκαιο (με την ιδιότητα της lex loci delicti) την αγωγή με αίτημα αποζημιώσεως για τη σύγκρουση μεταξύ δύο αυτοκινήτων στο λιμάνι π.χ. του Μπάρι, όταν οι δύο οδηγοί είναι Έλληνες που κατοικούν στην Ελλάδα και τα δύο εμπλεκόμενα αυτοκίνητα είναι ταξινομημένα κι ασφαλισμένα στην Ελλάδα;

    Οι ιδέες που στον πιο "ακίνδυνο" χώρο του ι.δ.δ. (δηλ. του διεθνούς αστικού κι εμπορικού δικαίου) υποστηρίζουν την εφαρμογή του δικαίου που συνδέεται στενότερα με την έννομη σχέση, αλλά και τη διεθνή δικαιοδοσία δικαστηρίου με αντίστοιχα στενό σύνδεσμο προς την υπόθεση, θα μπορούσαν ίσως κάποτε να βρουν εφαρμογή και στον πιο συντηρητικό χώρο του διεθνούς ποινικού δικαίου, αναγνωρίζοντας π.χ. τη δικαιοδοσία της βρετανικής ποινικής δικαιοσύνης σε υποθέσεις σαν κι αυτή του άρθρου.

    Αν οι Βρετανοί ήθελαν πραγματικά μια πιο δίκαια Ευρώπη θα μπορούσαν να πάρουν πρωτοβουλίες για τέτοιου είδους ανάπτυξη του ποινικού δικαίου της ΕΕ. Στο πλαίσιο της συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών της Ένωσης ένα τέτοιο καινοτόμο βήμα θα ήταν εφικτό. Κι αν υπάρχει κάποιο κράτος που θα μπορούσε να το πετύχει, θα ήταν ακριβώς το ΗΒ με την τόσο μεγάλη επιρροή του.

  5. #5
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,555
    Gender
    Male
    Εξαίρετο, Ρογήρε!

    (Να γκριζάρω και το προηγούμενο, χαζοχαρούμενο σχόλιο):
    Σωστό φαίνεται... 7,5€ μεροκάματο συν υπερωρίες...
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    134
    Δεν καταλαβαίνω γιατί ανάγουμε μια καταγγελία για το σάπιο σύστημα της διερμηνείας στα δικαστήρια σε θέμα δωσιδικίας. Το ζήτημα δεν είναι απλά θέμα πενιχρών αμοιβών. Αν ψάξετε λίγο στο γκουγλ θα βρείτε δικαστικό διερμηνέα που τιμολόγησε το Υπ Δικαιοσύνης με 10.000 ευρώ. Πώς είναι δυνατόν να μην υπάρχει ένα σύστημα δικαστικής μετάφρασης/διερμηνείας όταν διακυβεύεται ένα θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα, αυτό της δίκαιης δίκης; Από την άλλη, η οικογένεια θα μπορούσε να προσλάβει καταλληλότερο διερμηνέα, αλλά είναι θέμα αρχής. Η προστασία του δικαιώματος θα έπρεπε να είναι με την πολιτεία. Η αμοιβή είναι απλά μια παράμετρος από πολλές, και προσωπικά με προσβάλλει ως άνθρωπο να παρουσιάζεται αυτό ως αιτιολογία για την καταπάτηση των δικαιωμάτων αυτού του ανθρώπου.

  7. #7
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,438
    Gender
    Male
    Dimi, ανοίξαμε πολλά θέματα παράλληλα και γι' αυτό πιθανότατα σου δημιουργήθηκε η εντύπωση ότι νομοτελειακά το ένα οδηγεί στο άλλο.
    Ένα θέμα είναι το επίπεδο αμοιβών των διερμηνέων στα δικαστήρια.
    Ένα άλλο θέμα είναι το γεγονός ότι ακόμα κι οι απλοί άνθρωποι αντιλαμβάνονται ότι 17€ τη μέρα για αμοιβή διερμηνείας (εν γένει) είναι γελοίο ποσό, αλλά δυστυχώς αυτοί οι άνθρωποι δεν κατοικούν στη δική μας χώρα.
    Ένα άλλο θέμα είναι ο αλαζονικός τρόπος με τον οποίον αντιμετωπίζεται η υπόθεση στο ΗΒ, ενώ κι εκείνοι έχουν λερωμένη τη φωλιά τους.
    Ένα άλλο θέμα είναι το ότι το ζήτημα παρουσιάζεται ως ένα ακόμη κακό το οποίο το υφίσταται το ΗΒ εξαιτίας της ΕΕ, ενώ οι Βρετανοί είναι εκείνοι που θα μπορούσαν να κάνουν κάποια πράγματα προς τη θετική κατεύθυνση στο πλαίσιο της ΕΕ.
    Ένα άλλο θέμα είναι η δωσιδικία εν γένει σε θέματα διεθνούς ποινικού δικαίου.
    Πιθανότατα υπάρχουν κι άλλα θέματα απ' τα οποία μπορεί να πιαστεί κάποιος με αφορμή την ιστορία (το υπαινίσσεται άλλωστε κι ο Ρογήρος όταν αναφωνεί: «Πόσα θέματα μπορεί ν' ανοίξει κανείς σ' ένα θέμα της Λεξιλογίας;»), και τα οποία μού διαφεύγουν τώρα.
    Αλλά ο καθένας μας επιλέγει ό,τι θέλει από το μενού και σχολιάζει κατά συνείδηση.

  8. #8
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,555
    Gender
    Male
    Καλημέρα Dimi,

    Επειδή σχολίασα ως «εξαίρετο» το ποστ του Ρογήρου, θα μου επιτρέψεις να πω ότι θεωρώ εξαίρετη την παρουσίαση μιας νέας νομικής πραγματικότητας που αναδύεται σιγά σιγά στην Ευρώπη.

    Αυτό φυσικά (όπως ανέφερε ήδη στην εισαγωγή του ο Ρογήρος) είναι άσχετο με την ουσία της απαράδεκτης ταλαιπωρίας του συγκεκριμένου κατηγορούμενου (άλλο θέμα), με το θέμα της δίκαιας δίκης, των μέσων και της υποστήριξης της δικαιοσύνης {ποιων μέσων; ποιας υποστήριξης;} και φυσικά, με τα θέματα της διερμηνείας --στη δικαιοσύνη και συνολικά (άλλα θέματα, επίσης).

    Αυτό που με παραξενεύει είναι ότι μοιάζει να θεωρείς ότι η συζήτηση ενός θέματος μας εμποδίζει να συζητήσουμε και κάτι άλλο, ταυτόχρονα ή παράλληλα. Τίποτε τέτοιο δεν ισχύει εδώ. Απλώς, ο καθένας συνεισφέρει με αυτά που γνωρίζει καλύτερα, θεωρεί σχετικά και ενδιαφέροντα κ.ο.κ. Εσύ δείχνεις να γνωρίζεις το ειδικό θέμα της διερμηνείας στα δικαστήρια πολύ πιο καλά --γιατί δεν ενημερώνεις και εμάς τους υπόλοιπους αντί να μας εγκαλείς για κάτι που δεν ισχύει; Σωστή μεν η προτροπή «ψάξτε στον γκούγκλη», αλλά όπως ξέρεις, οι περισσότεροι από εμάς ψάχνουμε όταν βρεθούμε σε άμεση ανάγκη να το κάνουμε. Μερικοί δεν τα καταφέρνουμε καν καλά ή όσο θα έπρεπε καλά. Οπότε είναι ίσως ακόμη πιο παραγωγική η ενημέρωση όσων δεν ξέρουν (έστω και επειδή δεν το χρειάστηκαν) από αυτούς που ήδη ξέρουν.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    134
    Βρε παιδιά, δεν εγκαλώ κανέναν. Απλά σε ένα φόρουμ μετάφρασης (και όχι μόνο) θα περίμενα κάποιος επιτέλους να δηλώσει αγανακτισμένος με αυτά τα χάλια και όχι με το πώς μας παρουσιάζουν οι Βρετανοί (παλιά μου τέχνη κόσκινο) ή πώς θα έπρεπε να είναι το νομικό σύστημα. Και όχι, δεν είμαι στα δικαστήρια, και ελπίζω ποτέ να μην μπω σε αυτό το σύστημα. Με ενδιαφέρει όμως η κατάσταση, και το συγκεκριμένο άρθρο προστίθεται σε ένα πενιχρό corpus άρθρων που μας επιτρέπει να κατανοήσουμε μόλις ψήγματα της διαφθοράς σε αυτόν τον τομέα. Δεν είμαι νομικός αλλά θέλω κάποιος να μας εξηγήσει γιατί δεν επιτρέπεται τουλάχιστον η ηχογράφηση στα δικαστήρια ειδικά όταν εμπλέκεται διερμηνέας ενώ στην Ιταλία π.χ. αυτό είναι βασική πρακτική (με βιντεοσκόπηση). Πώς είναι δυνατόν να καλείται διερμηνέας εκτός λίστας και αυτό να θεωρείται ΟΚ; Πώς είναι δυνατόν άτομο να δηλώνει 5 βαλκανικές γλώσσες, να κινείται επί 10 χρόνια στο χώρο των δικαστηρίων και να μην έχει πάρει κανείς χαμπαρι ότι γνωρίζει μόνο τη 1 και βασίζει σε αυτή τις άλλες 4. Ποια είναι επιτέλους η διαδικασία επιλογής και ελέγχου; Πού είναι οι δικλείδες ασφαλείας; Επίσης, ναι, οι τιμές είναι πενιχρές, εγώ γνώριζα 11 ευρώ την ημέρα. Το γεγονός ότι κάποιος τιμολόγησε 10.000 ευρώ εμένα μου προκαλεί πολλά, μα πάρα πολλά ερωτηματικά. Γενικότερα ο τομέας των αμοιβών χρήζει διερεύνησης, γιατί κάτι δεν βλέπουμε εδώ. Πώς εξηγείται το γεγονός ότι δικαστική διερμηνέας πρόσφατα σε τηλεοπτική εκπομπή (δεν θυμάμαι το όνομα, πρέπει να ήταν περίπου πριν από 2 μήνες) δήλωνε ότι βιοπορίζεται εδώ και 15 χρόνια από αυτό το επάγγελμα; Εγώ τα βάζω κάτω και δεν βγαίνει.

  10. #10
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,438
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Dimi View Post
    Απλά σε ένα φόρουμ μετάφρασης (και όχι μόνο) θα περίμενα κάποιος επιτέλους να δηλώσει αγανακτισμένος με αυτά τα χάλια και όχι με το πώς μας παρουσιάζουν οι Βρετανοί (παλιά μου τέχνη κόσκινο).
    Αφορμή ήταν το βρετανικό δημοσίευμα, Dimi, αφορμή — για ν' αρχίσει η γόνιμη και χρήσιμη συζήτηση (όπως την εννοεί ο καθείς, φυσικά). Πολύ καλά κι ενδιαφέροντα τα όσα λές, οπότε να τα κουβεντιάσουμε, φυσικά. Γι' αυτό το ποστάρισα, άλλωστε.

Page 1 of 5 1 2 3 4 5 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 34
    Last Post: 27-05-2016, 06:31 PM
  2. Replies: 3
    Last Post: 15-01-2010, 11:04 AM
  3. Τι γίνεται με τη δημοκρατία μας;
    By drsiebenmal in forum For political animals only
    Replies: 0
    Last Post: 15-09-2009, 06:09 PM
  4. Τι τρέχει με το ΚΕΓ;
    By nickel in forum Discussing anything under the sun
    Replies: 1
    Last Post: 08-07-2008, 12:44 PM

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •