metafrasi banner

voice actor

Bonjour!

Είναι ο ηθοποιός που κάνει τη φωνή ενός χαρακτήρα στα ανιμέισιον.
Μήπως ξέρει κανείς αν υπάρχει κάποια καθιερωμένη απόδοση, γιατί περιφραστικά δεν χωράει στον υπότιτλο;
 
Μήπως δίνει φωνή σε (π.χ. "δίνει φωνή στον Νέμο"); Ξέρω ότι το δανείζει τη φωνή του/της σε είναι πιο δόκιμο, αλλά πιάνει πολλούς χαρακτήρες.
 
Πακέτο. Στα ελληνικά συνήθως λέμε ότι κάποιος "δανείζει τη φωνή του" στα κ/σ, animation κλπ.
 
Αμάν πια που δεν βλέπουμε τι γράφεται όσο γράφουμε!
 
Αν μιλάει για κάποιον συγκεκριμένο χαρακτήρα του animation, μήπως να έλεγες: ο Η (ηθοποιός) είναι η φωνή του/ δίνει φωνή στον Χ (χαρακτήρα);
 
Ευχαριστώ, Ζαζουλά και Κάρι, αλλά το πρόβλημα είναι ότι έχω to voice actor στην εξής πρόταση, και περιφραστικά δεν χωράει με τίποτα. :-(

That's the artistry of voice actors, is to make it sound as though these characters are breathing and alive.
 
Bonjour, αγαπητή μου Cythere!

Αν μπεις στο ΙΕΚ Δομή, θα δεις ότι έχουν σεμινάριο μεταγλώττισης και voice-over. Ίσως λοιπόν θα μπορούσε να ονομαστεί "ηθοποιός voice-over", έτσι αμετάφραστο.

Πρόσεξα κάτι: αν δώσεις τη λέξη voice-over για ελληνικές γκουγκλιές, βγαίνει πρώτη η Λεξιλογία!
 
Μήπως να το "έτρωγες";
Αυτή είναι η τέχνη του ηθοποιού, να δώσει σάρκα και οστά στον χαρακτήρα.
ή
Αυτή είναι η τέχνη του ηθοποιού, να δώσει με τη φωνή του ζωή στον χαρακτήρα.
Στο πολύ γρήγορο τώρα...
 
Μήπως να το "έτρωγες";

Μάλλον θα εφαρμόσω τη μέθοδο "χρυσό ψαλίδι", γιατί αλλιώς δεν βγαίνει με τίποτε!
Πάντως, η έλλειψη ελληνικών λέξεων για τους κινηματογραφικούς όρους είναι ανυπόφορη. Είτε τις αποδίδουμε περιφραστικά -πράγμα λίγο δύσκολο στους υπότιτλους- είτε τις αποδίδουμε με γαλλικές λέξεις.
 
Καλημέρα.

Ηθοποιός-φωνή.

Η τέχνη του ηθοποιού-φωνή είναι να δώσει πνοή και ζωντάνια στο χαρακτήρα που υποδύεται.

(Και επειδή πρόκειται για παραθετικό σύνθετο, δηλ. ο ηθοποιός που κάνει/δίνει τη φωνή, στη γενική πτώση δεν αλλάζει η πτώση τού «φωνή».)
 
Πάντως, ακόμα και σε ραδιοφωνικές θεατρικές παραστάσεις, λένε πάντα "ακούστηκαν οι ηθοποιοί".

Εγώ θα έβαζα σκέτο "ηθοποιοί" όπως το πρότεινε η curry.
 
Back
Top