Page 2 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5 LastLast
Results 11 to 20 of 46

Thread: sequel | prequel = σίκουελ, συνέχεια | πρίκουελ, προοίμιο

  1. #11
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,949
    Gender
    Male
    Μου αρέσει η πρόταση του Δόκτορα: προμύθιο - μεταμύθιο και θα τη χρησιμοποιώ.

    Επισημαίνω όμως ένα σκόπελο: η έκφραση "τα μεταμύθια του Πολέμου των Άστρων", στον πληθυντικό, εύκολα θα μπορούσε να διαδοθεί. Όχι όμως το ίδιο εύκολα και η αντίστοιχή της: "τα προμύθια του Πολέμου των Άστρων" (θα τα μπερδεύουμε με την προμήθεια).
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  2. #12
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,413
    Gender
    Male
    Και τα spin-offs πώς θα τα πεις; Παρα-μύθια;

  3. #13
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,497
    Gender
    Male
    Εξωμύθια.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  4. #14
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,892
    Gender
    Male
    Κι εμένα μ' αρέσει το ζευγάρι προμύθιο - μεταμύθιο, αλλά επειδή συμμερίζομαι τους ενδοιασμούς του Εάριον για τα προμύθια - προμήθεια και κττμγ υπάρχει και μια κάποια διαφορά ύφους ανάμεσα σε prequel (το κινηματογραφικό τουλάχιστον) και προμύθιο, να ρίξω επικουρικά στο τραπέζι (το μεταφραστικό, όχι το ορολογικό) και το πρόδρομο έργο (ΛΚΝ: 2. (για πργ.) αυτό που η ύπαρξη ή η δημιουργία του προετοιμάζει, οδηγεί στην εμφάνιση, στη δημιουργία ενός νέου πράγματος: H πτητική μηχανή του Λεονάρντο Nτα Bίντσι υπήρξε ο ~ του αεροπλάνου. O διθύραμβος ήταν ο ~ της τραγωδίας.)

    Ναι, ξέρω, τα prequel συνήθως ούτε προϋπάρχουν ούτε προετοιμάζουν τον δρόμο για τα κυρίως έργα, όμως νομίζω ότι η λέξη πρόδρομος είναι μια στάλα πιο κατανοητή από το προοίμιο και το προμύθιο (αν μη τι άλλο, λόγω του Ιωάννου-Ιωάννη του Προδρόμου, πλατωνικώς ή απλώς). Και ναι, έχω γράψει και πρίκουελ και προοίμιο στις πάμπολλες εμφανίσεις του prequel που έχω πετύχει σε ντοκιμαντέρ, σχολιασμούς από συντελεστές και τέτοια, αναλόγως ποιο πίστευα ότι θα γινόταν πιο εύκολα αντιληπτό από τον θεατή και ταίριαζε καλύτερα στο ύφος. Στο sequel, προτιμώ τη συνέχεια, τη δεύτερη-τρίτη κ.ο.κ. ταινία, όπου δεν δημιουργεί ασάφεια βέβαια.

    Όσο για τον Πόλεμο των Άστρων, με τη σειρά που βγήκαν και το επακόλουθο μπέρδεμα (πρώτα τα IV, V και VI, μετά τα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και δεν ξέρω αν θα βγουν ποτέ τα VII, VIII και IX· πας στο βιντεάδικο και θες κάνα μισάωρο να συνεννοηθείς ποιο απ' όλα ζητάς), δεν ξέρω μήπως και ο ίδιος ο Λούκας έχει χάσει την μπάλα.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  5. #15
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,949
    Gender
    Male
    Δαεμάνε, το «πρόδρομο έργο» υπάρχει ήδη στη γραμματολογία και σημαίνει ένα έργο που εμφανίζεται σε χρόνο προηγούμενο σε σχέση με κάποιο άλλο, το οποίο είναι το θέμα της μελέτης ή της συζήτησης, και το οποίο εκλαμβάνεται ως κύριο. Πρόδρομο έργο είναι αυτό που πραγματεύεται, ας πούμε, ένα θέμα το οποίο ο συγγραφέας θα επεξεργαστεί ξανά αργότερα, με μεγαλύτερη επιμέλεια, με ωριμότερη σκέψη, ίσως και σε μεγαλύτερη έκταση. (Το ίδιο ισχύει, για παράδειγμα, στην επιστήμη, όπου ένας μελετητής, προτού ολοκληρώσει τα πειράματά του ή την εκτεταμένη διατριβή του, κάνει μία ή περισσότερες «πρόδρομες ανακοινώσεις» σε συνέδρια, ακριβώς πάνω στο θέμα που μελετά). «Πρόδρομο» μπορεί να ονομαστεί και ένα έργο που δίνει την έμπνευση σε κάποιον άλλο συγγραφέα να συνεχίσει πάνω στα ίδια χνάρια, ίσως στην ίδια πλοκή, αλλά με το δικό του τρόπο. Ας πούμε, όταν ο Ιούλιος Βερν εντυπωσιασμένος από την «Αφήγηση του Άρθουρ Γκόρντον Πυμ», του Πόε, γράφει τη «συνέχειά» του, τη «Σφίγγα των πάγων», το έργο του Πόε είναι πρόδρομο του έργου του Βερν.

    Αυτό που χρειαζόμαστε στην απόδοση του πρίκουελ είναι κάτι που να δηλώνει την αντινομική, την παράλογη ουσιαστικά σχέση, του έργου που έπεται χρονικά (στη δημιουργία) αλλά προηγείται λογικά (στην αφήγηση), μια σχέση που αντιστρέφει το βέλος του χρόνου (πράγματα που μόνο η λογοτεχνία --ίσως καλύτερα να πω η τέχνη-- μπορεί να κάνει). Κάτι που να περιέχει την έννοια του «υστερόπρωτου», το ότι ο δημιουργός αναδρομικά επινοεί προγενέστερη αφετηρία της πλοκής, εργαζόμενος ίσως υπό την επήρεια της ψυχικής κατάστασης που στα νομικά ονομάζουν «εκ των υστέρων πρόγνωση»!

    Τώρα, επειδή τα προμύθιο και μεταμύθιο του Δόκτορα είναι μεν ωραία αλλά --δεν ξέρεις ποτέ-- μπορεί να τα χρειάζονται στην αφηγηματολογία, και να μας κατηγορήσουν οι τερατολόγοι ναρατολόγοι (!) ότι μπαίνουμε στα χωράφια τους, σκαρφίστηκα κάτι άλλο που το υποβάλλω στην κρίση σας και που (δυστυχώς για την παγκόσμια αναγνώριση της ανυπέρβλητης ευφυΐας μου ) βρίσκω στο Διαδίκτυο, δηλαδή το ζεύγος:

    προσυνέχεια - μετασυνέχεια

    Την προσυνέχεια επινόησε πριν μια δεκαετία ακριβώς κάποιος μεταφραστής της Καθημερινής (10.11.2002)

    Πώς σας φαίνεται; Σας ξενίζει;
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  6. #16
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,049
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by Earion View Post
    προσυνέχεια - μετασυνέχεια

    Την προσυνέχεια επινόησε πριν μια δεκαετία ακριβώς κάποιος μεταφραστής της Καθημερινής (10.11.2002)

    Πώς σας φαίνεται; Σας ξενίζει;
    Δεν με ξενίζει καθόλου, και μου φαίνεται πολύ πετυχημένο, αν και είμαι σίγουρη ότι αν τολμούσα να το γράψω σε υπότιτλο και έπεφτα στα νύχια κάποιων συναδέλφων που κάνουν επιμέλεια για λογαριασμό μεγάλων εταιρειών υποτιτλισμού, όχι μόνο θα μου το διέγραφαν μετά βδελυγμίας, αλλά θα δήλωναν κιόλας ότι είμαι κακή μεταφράστρια. Εν ολίγοις, το βλέπω να χρησιμοποιείται πρώτα σε είδη κειμένων όπου ο συγγραφέας έχει περιθώριο να βάλει και μια επεξήγηση για τον νεολογισμό του, και όταν καταφέρει με το καλό να καθιερωθεί, θα το βάλω και στον υπότιτλο.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  7. #17
    Senior Member azimuthios's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Athens
    Posts
    3,087
    Gender
    Male
    Εμένα μου αρέσει πολύ και μπράβο στον Εάριον, αλλά... θα παίξω λίγο τον ρόλο του ψείρα και θα πω ότι επειδή η συνέχεια σημαίνει κάτι που πάντα έπεται του γεγονότος, της σκηνής και ούτω καθεξής, το πρόθεμα προ- δημιουργεί μια αντίφαση. Πώς είναι δυνατόν να έπεται και να προηγείται κιόλας; Κινηματογραφικά ή συγγραφικά μπορεί να συμβαίνει κάλλιστα αφού η ταινία ή το βιβλίο βγήκαν μετά και απλώς αναφέρονται σε γεγονότα πριν, αλλά σαν λέξη σε άλλα κείμενα ευσταθεί;

    Τονίζω ότι δεν διαφωνώ, απλώς εκφράζω προβληματισμό προς συζήτηση.
    Κι αν δεν μπορείς να κάμεις την ζωή σου όπως την θέλεις,/
    τούτο προσπάθησε τουλάχιστον / όσο μπορείς: μην την εξευτελίζεις --Κ. Καβάφης--

    Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. --Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus--

  8. #18
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,190
    Gender
    Male
    Δεν έχω πρόβλημα με την προσυνέχεια, δίνει αυτή την αίσθηση της αντιφατικότητας και του πρωθύστερου. Αλλά η μετασυνέχεια σε τι διαφέρει από τη συνέχεια; Είναι σαν να έχουμε το Rocky II σαν συνέχεια και το Rocky III σαν μετασυνέχεια, αλλά έτσι θα μας τελειώσουν οι λέξεις πριν από τα λατινικά νούμερα. (Και στο Urban, βέβαια, έχουν καταχωρήσει ένα postquel, αλλά ούτε αυτό φαίνεται να έχει κάποιο λόγο ύπαρξης δίπλα στο sequel.)
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  9. #19
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,049
    Gender
    Female
    Βέβαια, αν θέλαμε να ακολουθήσουμε ακριβώς το αγγλικό, ίσως θα έπρεπε να το πούμε συ-νέχεια και προ-νέχεια.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  10. #20
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,497
    Gender
    Male
    Κι εγώ με τη μετασυνέχεια έχω πρόβλημα, αλλά από άλλη οπτική: Όλα αυτά τα μετα- της πληροφορικής με οδηγούν να καταλαβαίνω τη μετασυνέχεια σαν κάποια ιδιότυπη συνέχεια, π.χ. σε άλλο χωροχρόνο ή τελοσπάντων, με διάφορα ασυνήθιστα περιεχόμενα.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

Page 2 of 5 FirstFirst 1 2 3 4 5 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •