Page 916 of 917 FirstFirst ... 416 816 866 906 912 913 914 915 916 917 LastLast
Results 9,151 to 9,160 of 9166

Thread: Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

  1. #9151
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Το ξέρει ο Lexoplast. Απλώς το θεώρησε περιττό να το αναφέρει. Το λάθος φαίνεται να είναι ήσσονος σημασίας, αλλά δεν αποκλείεται, από το πολύ το «Δελφινάριο», να έχει ταυτιστεί η λέξη, ακόμα και με πεζό, με το θέατρο επιθεώρησης και να έχει ξεχαστεί η αρχική σημασία της.
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  2. #9152
    Senior Member Lexoplast's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    902
    Gender
    Male
    Αυτό ακριβώς, το να ξεχνιέται η αρχική σημασία, μου φαίνεται ανησυχητικό. Για να μείνω στα περί ζώων, είναι η ίδια περίπου ανησυχία ότι θα ζητάμε από τα παιδιά να ζωγραφίσουν zebra, pumas και lynx και θα ξέρουν μόνο τη διάβαση πεζών, τα αθλητικά παπούτσια και τα αποσμητικά.

  3. #9153
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,626
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Lexoplast View Post
    Αυτό ακριβώς, το να ξεχνιέται η αρχική σημασία, μου φαίνεται ανησυχητικό.
    Ανησυχητικό γιατί; Εκτός κι αν το παιδί αντιλαμβάνεται πως το «ένα μήλο την ημέρα τον γιατρό τον κάνει πέρα» σημαίνει πως θα κάνει καλό στην υγεία του να αγοράζει κι από ένα προϊόν Apple καθημερινά!

  4. #9154
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Αυτό πρέπει να το αλίευσε ο Σαραντάκος και κάπου το κατέθεσε, αλλά εμένα το πήρε το μάτι μου στους GTP και θεώρησα απαραίτητο να το απαθανατίσουμε κι εδώ. Διότι δεν πρόκειται απλώς για εντυπωσιακό μεταφραστικό ολίσθημα, αλλά για μνημειώδη τσαπατσουλιά. Υπάρχει αντιγραμμένο σε μερικές ιστοσελίδες, αλλά αντιλαμβάνομαι ότι πρόκειται για βιαστική μετάφραση του προσχεδίου που έκανε ο ανταποκριτής του real. gr:

    Το αγγλικό κείμενο λέει:

    According to the text of the conclusions, the European Council reiterated its full solidarity with Greece and Cyprus, “whose sovereignty and sovereign rights must be respected.” EU leaders stressed that the EU has “a strategic interest in a stable and secure environment in the Eastern Mediterranean and in the development of a cooperative and mutually beneficial relationship with Turkey.”

    Και το ελληνικό του προσχεδίου:

    Η ΕΕ έχει στρατηγικό ενδιαφέρον για ένα σταθερό και ασφαλές περιβάλλον στη Μεσόγειο του Πάσχα και για την ανάπτυξη μιας συνεργασίας και αμοιβαία επωφελής σχέση με την Τουρκία.


    Στις μεταφράσεις του τελικού κειμένου, αποκαταστάθηκε η Ανατολική Μεσόγειος αλλά και η υπόλοιπη σύνταξη. Π.χ.
    ...η ΕΕ έχει στρατηγικό ενδιαφέρον να υπάρχει σταθερό και ασφαλές περιβάλλον στην Ανατολική Μεσόγειο και να αναπτυχθεί συνεργασία και αμοιβαία επωφελής σχέση με την Τουρκία.
    ή
    ...στρατηγικό συμφέρον της ΕΕ είναι ένα σταθερό και ασφαλές περιβάλλον στην Ανατολική Μεσόγειο και η ανάπτυξη μιας συνεργατικής και αμοιβαίως επωφελούς σχέσης με την Τουρκία.


    Τα ευρήματα με τη θάλασσα του Πάσχα...
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  5. #9155
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,121
    Gender
    Female
    H Mεσόγειος του Πάσχα είναι ανάμεσα στα νησιά του Πάσχα;

  6. #9156
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,763
    Gender
    Male
    Είναι κάποιο extra undocumented feature στην γκουγκλομετάφραση. Σε συνάρτηση με το μήκος της λέξης, και εφόσον βρει ικανοποιητική μετάφραση με μεγάλο αριθμό ghits, o αλγόριθμος προτείνει απόδοση χωρίς να ψάξει πιο πέρα.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  7. #9157
    Senior Member Marinos's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Ρέθυμνο
    Posts
    2,300
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Lexoplast View Post
    Αυτό ακριβώς, το να ξεχνιέται η αρχική σημασία, μου φαίνεται ανησυχητικό. Για να μείνω στα περί ζώων, είναι η ίδια περίπου ανησυχία ότι θα ζητάμε από τα παιδιά να ζωγραφίσουν zebra, pumas και lynx και θα ξέρουν μόνο τη διάβαση πεζών, τα αθλητικά παπούτσια και τα αποσμητικά.
    Ειδικά για το δελφινάριο, καλό είναι τα μελλοντικά παιδιά να μην ξέρουν την αρχική σημασία. Ας ξέρουν τα δελφίνια, αρκεί.
    Με βρίσκετε και εδώ.

  8. #9158
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Μου αρέσει το καινούργιο τηλεπαιχνίδι του Mega, αρκεί οι ορθογραφίες να μην είναι... για τα καρναβάλια.

    (Η ζαριά γράφεται τριόδυο.)


    (Επεισόδιο 3)
    Last edited by nickel; 16-10-2020 at 11:36 PM.
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  9. #9159
    Βρε τους μασκαράδες...
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  10. #9160
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Πελάτες μου! Το αγαπημένο μου τηλεπαιχνίδι. Θα γίνει και το αγαπημένο του νήματος, υποψιάζομαι. Επεισόδιο 5, 16/10/2020.


    (Ο Λουκάς δεν ήταν μαθητής του Ιησού, βέβαια.)



    Lexilogia is a covidiot-free zone.

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •