Καλησπέρα. Ανασταίνω το νήμα, γιατί το βρήκα τυχαία και ο όρος μού έχει τύχει ήδη σε σύμβαση από αγγλικά σε ελληνικά. Οι όροι του αγγλικού πρωτοτύπου ήταν αντίστοιχα sequestration και escrow, αλλά σε διαφορετικό κόντεξτ.
Τελείως μπακαλίστικα, ο όρος sequestration είναι πολύ πιο ευρύς. Στη σημασία που μας αφορά, δηλαδή τη φύλαξη περιουσιακού στοιχείου από τρίτο πρόσωπο, χρησιμοποιείται
συνήθως:
1)σε κόντεξτ δικαστικής μεσεγγύησης, όταν δηλαδή ένα περιουσιακό στοιχείο (κινητό ή ακίνητο) αποτελεί αντικείμενο διαφοράς και τίθεται στη φύλαξη του μεσεγγυητή διορισμένου από το δικαστήριο μέχρι να επιλυθεί η διαφορά.
2) Έχει επίσης το νόημα της κατάσχεσης περιουσιακού στοιχείου σαν εγγύηση ότι ο οφειλέτης, ή ο διάδικος θα εκτελέσει τις υποχρεώσεις του.
3) ή απλά της κατάσχεσης με δικαστική εντολή
4) ή της τοποθέτησης περιουσιακού στοιχείου ως εμπράγματης ασφάλειας.
the free dictionary
[...] Other definitions of sequestration relate to property. In Civil Law, sequester has three distinct meanings. First, it means to renounce or disclaim, as when a widow appears in court and disclaims any interest in the estate of her deceased husband; the widow is said to sequester.
Second, it means to take something that is the subject of a controversy out of the possession of the contending parties and deposit it in the hands of a third person; this neutral party is called a sequestor. Third and most commonly, sequestration in civil law denotes the act of seizing property by court order.
In litigation and Equity practice, sequestration also refers t
o court-ordered confiscation of property. When one party sues another over an unpaid debt, the plaintiff may secure a writ of attachment. As another form of sequestration, this legal order temporarily seizes the alleged debtor's property in order to secure the debt or claim in the event that the plaintiff is successful. In equity practice—an antiquated system of justice that is now incorporated into civil justice—courts seize a defendant's property until the defendant purges herself of a charge of Contempt.
Σε περιπτώσεις συμβατικής μεσεγγύησης, όμως, χρησιμοποιείται περισσότερο το escrow. Με τον όρο συμβατική μεσεγγύηση, εννοώ όταν ένα περιουσιακό στοιχείο τίθεται από τα μέρη μιας σύμβασης στη φύλαξη τρίτου, μέχρι να εκτελεστεί η συμβατική υποχρέωση. Η απόδοσή του στον συμβαλλόμενο-αποδέκτη τελεί υπό αναβλητική αίρεση (δείτε το
άψογο νήμα της Palavra)
The free dictionary
Escrow: something of value, such as a deed, stock, money, or written instrument, that is put into the custody of a third person by its owner, a grantor, an obligor, or a promisor, to be retained
until the occurrence of a contingency or performance of a condition.
An escrow also refers to a
writing deposited with someone until the performance of an act or the occurrence of an event specified in that writing. The directions given to the person who accepts delivery of the document are called the escrow agreement and are binding between the person who promises and the person to whom the promise is made. The writing is held in escrow by a third person until the purpose of the underlying agreement is accomplished. When the condition specified in the escrow agreement is performed, the individual holding the writing gives it over to the party entitled to receive it. This is known as the second delivery.
Πχ. το κείμενό μου αφορούσε τη μεταβίβαση του πακέτου μετοχών μιας εταιρείας σε μιά άλλη. Η ολοκλήρωση της μεταβίβασης τελούσε υπό διάφορες αναβλητικές αιρέσεις
και, μέχρι την πραγματοποίησή τους, ο αγοραστής είχε καταθέσει προκαταβολή σε
λογαριασμό μεσεγγύησης μιας από κοινού ορισμένης τράπεζας. Η προκαταβολή τελούσε, λοιπόν, υπό μεσεγγύηση, μέχρι να ολοκληρωθεί η μεταβίβαση υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Αλλιώς, θα επιστρεφόταν στον αγοραστή. Εκεί το πρωτότυπο χρησιμοποιούσε escrow, σε διάφορες παραλλαγές: escrow account (λογαριασμός μεσεγγύησης), escrow agreement (συμφωνητικό μεσεγγύησης), advance payment escrow amount (το ποσό της προκαταβολής που τελεί υπό μεσεγγύηση) κτλ.
Αντίθετα, σε άλλο σημείο, χρησιμοποιούσε το sequestration, αλλά με την έννοια της τοποθέτησης περιουσιακού στοιχείου σε collateralized, asset-backed συναλλαγή. Πχ. Encumbrance means any mortgage, pledge, other right in rem,
sequestration, [...]
Αυτά. Sorry για το νήμα σεντόνι, αλλά δεν μπορούσα να το εξηγήσω αλλιώς. Είναι κι η ώρα δύσκολη!