Results 1 to 6 of 6

Thread: Obersturmbannführer

  1. #1
    Senior Member antongoun's Avatar
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    N. Pendeli
    Posts
    484
    Gender
    Female

    Obersturmbannführer

    Καλημέρα σε όλους,

    Υπάρχει ελληνική απόδοση γι' αυτό τον στρατιωτικό βαθμό, που ήταν ο βαθμός του Άιχμαν; Το βρίσκω πότε να μένει αμετάφραστο, πότε να δίνεται ως "συνταγματάρχης" και πότε ως "αντισυνταγματάρχης".

    (και δεν ξέρω γερμανικά)
    Αν άνευ του πνεύματος το γράμμα είναι νεκρόν, το πνεύμα χωρίς του γράμματος εξανεμούται εις ξυλόπνευμα - Ιω. Συκουτρής
    http://gslreview.com/

  2. #2
    Senior Member dharvatis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Le Grand Duché
    Posts
    2,918
    Gender
    Male
    Η wikipedia πάντως λέει ότι ο βαθμός αντιστοιχούσε στον αντισυνταγματάρχη. Όσοι το μεταφράζουν «συνταγματάρχης» ίσως το συγχέουν με το σκέτο Oberst
    Life is an aberration; it appears under unusual conditions, where there is an abnormal amount of resources, and then proceeds to expand and evolve, consuming those resources until eventually it dies away, leaving behind only bare rock and empty soda cans.

  3. #3
    Senior Member anepipsogos's Avatar
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    194
    Εδώ πάντως ο βαθμός είναι Αντισυνταγματάρχης:
    https://books.google.gr/books?id=TjV...chmann&f=false

    Κι εδώ αναφέρεται η προαγωγή του Άιχμαν σε Ανχη:
    https://books.google.gr/books?id=ZzD...chmann&f=false
    To understand is to stand under

  4. #4
    Senior Member antongoun's Avatar
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    N. Pendeli
    Posts
    484
    Gender
    Female
    Σας ευχαριστώ πολύ!
    Αν άνευ του πνεύματος το γράμμα είναι νεκρόν, το πνεύμα χωρίς του γράμματος εξανεμούται εις ξυλόπνευμα - Ιω. Συκουτρής
    http://gslreview.com/

  5. #5
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,716
    Gender
    Male
    Συνοψίζω (και προτείνω μεθοδολογία):
    OF-4 κατά ΝΑΤΟ (σύμφωνα με τη γερμανική Βικιπαίδεια) που αντιστοιχεί, όπως είπαν ήδη οι προλαλήσαντες, σε αντισυνταγματάρχη (ανχη).
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2020
    Location
    USA
    Posts
    1
    Gender
    Male
    Εδώ η μετάφραση απ το Greeklex: Obersturmbannführer

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •