ad
Page 6 of 7 FirstFirst ... 2 3 4 5 6 7 LastLast
Results 51 to 60 of 66

Thread: Κατώτατες αποδεκτές αμοιβές μετάφρασης, επιμέλειας, διόρθωσης

  1. #51
    Member seaofdreams's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    In my head
    Posts
    82
    Gender
    Female
    Mιλάνε όλοι μιλά(ει κι ο Πατάκης)!
    Έλεος δηλαδή
    Αλλά τί να περιμένει κανείς απο ένα άνθρωπο ο οποίος για να κάνει οικονομία στο χαρτί (και μιλάω για ελάχιστα φύλλα κάτω του αριθμού των 10) στα εξώφυλλα ενός βιβλίου, εκτύπωσε στην ίδια επιφάνεια άσχετα εξώφυλλα μεταξύ τους με ελάχιστο κενό ανάμεσα για να βγαίνει το λάδι αυτού που θα κόψει το εξώφυλλο, και το λάδι αυτού που θα προσπαθήσει να προσαρμόσει το τσουρούτικο εξώφυλλο σε ένα μεγαλύτερο σώμα (το βιβλίο χωρίς το εξώφυλλο το λέμε έτσι)!
    Προσπαθούσε να χωρέσει κάτι εκεί που δεν χώραγε!
    Μη τυχόν και πάει ανεκμετάλλευτο μέρος του χαρτιού!

    Το περιστατικό το ξέρω απο πρώτο χέρι μιας και υπάρχει βιβλιοδετείο στην οικογένεια.
    Τέτοια τσιγκουνιά απο εκδότη δεν έχω ξαναδεί και έχω μεγαλώσει εκεί μέσα.
    Ελπίζω να μη σας κούρασα αλλά βγήκα απο τα ρούχα μου
    Αιτείτε, καί δοθήσεται υμίν

  2. #52
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,692
    Gender
    Male
    @seaofdreams: Αφού είσαι άνθρωπος που ξέρει το αντικείμενο, προφανώς γνωρίζεις ότι όλοι οι εκδότες τυπώνουν πολλά διαφορετικά εξώφυλλα σε ένα τυπογραφικό φύλλο. Σε ένα φύλλο χωρούν πολλά εξώφυλλα και είναι προφανές ότι υπάρχει οικονομία. Χώρια το κλισέ με τα δεντράκια στον Αμαζόνιο, αλλά θα συμφωνείς φαντάζομαι ότι είναι καλό να μην πετιέται ούτε κομματάκι χαρτί, εφόσον είναι δυνατόν. Επίσης καταλαβαίνεις ότι τέτοιο μικρό τράβηγμα (10 κομμάτια) δεν μπορεί παρά να αφορά δοκίμια. Η δουλειά των δοκιμίων είναι ακριβώς να διαπιστωθούν τυχόν προβλήματα. Ε, διαπιστώθηκαν. Οι χαρακτηρισμοί σε τι βοηθούν;
    Last edited by drsiebenmal; 25-02-2014 at 02:32 PM.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  3. #53
    Member seaofdreams's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    In my head
    Posts
    82
    Gender
    Female
    Δεν είμαι σίγουρη τι εννοείς με τον όρο δοκίμια εδώ και δεν θελω να παρεξηγήσω.
    Φυσικά μια επιφάνεια χαρτιού μπορεί να έχει πολλά εξώφυλα τυπωμένα πάνω της, αλλά είναι υπολογισμένες οι διαστάσεις για να ταιριάζουν με το εσωτερικό του βιβλίου.
    Δεν αφορούσε δοκιμαστικό για να διαπιστωθεί αν κάνουν αυτές οι διαστάσεις του εξώφυλλου για το βιβλίο (το οποίο δεν ήταν δοκίμιο), και αν και αντιλαμβάνομαι το θέμα με τα δέντρα του Αμαζονίου, ήθελα να τονίσω πως σε αντίθεση με άλλους εκδότες που ξέρουν οτι υπάρχει ανθρώπινος παράγοντας (και άρα μπορεί να γίνουν και λάθη και εκτυπώνουν και κάποια φύλλα παραπάνω για να έχουν στο τέλος τον αριθμό των βιβλίων που θέλουν, ο συγκεκριμένος εκδοτικός οίκος προσπαθεί να συμπιέσει το κόστος του σε βάρος των άλλων συνεργατών του, όπως κάνει και με τους μεταφραστές.
    Το βιβλίο είχε έρθει με το σώμα του, το ένα προσαρμοσμένο στο άλλο και όλες οι μηχανές προσαρμοσμένες σε αυτές τις διαστάσεις.
    Ξαφνικά εμφανίστηκαν και κάποια φύλλα με άλλες διαστάσεις (μικρότερες) και έπρεπε όλα να ξαναπροσαρμοστούν απο την αρχή.
    Αυτό χρειάζεται πολύ χρόνο και πολλά χέρια και φυσικά είναι αντιεπαγγελματικό να χρεώσει κανείς αυτά τα 5-10 βιβλία παραπάνω επειδή παιδεύτηκε περισσότερες ώρες αφού μόλις πριν λίγο έχουν βγεί τα ίδια βιβλία με συγκεκριμένη συμφωνημένη τιμή.
    Ανακύκλωση χαρτιού γίνεται σε όλα τα βιβλιοδετεία, υπάρχουν άνθρωποι που παίρνουν τα αποκόμματα του χαρτιού με φορτηγά (απο ό,τι κόβεται ή πετιέται λόγω ελαττώματος) και πάνε για πολτοποίηση και πάλι.
    Είναι μια διαδικασία με συνέχεια στο χρόνο για όλα τα βιβλιοδετεία.
    Οι χαρακτηρισμοί δεν βοηθούν πουθενά, άποψη μου ήταν. Λυπάμαι αν σε έκανα να νιώσεις άβολα μ'αυτό.
    Αιτείτε, καί δοθήσεται υμίν

  4. #54
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,692
    Gender
    Male
    Κοίτα με τον Πατάκη δεν είχα ποτέ ούτε έχω καμία σχέση και το μόνο που γνωρίζω για τον συγκεκριμένο εκδότη είναι κυρίως αυτά που μαθαίνω από την πιάτσα, π.χ. από τις ανακοινώσεις του ΣΜΕΔ. Για την ουσία που περιγράφεις, περίπου κατάλαβα τι εννοείς.
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  5. #55
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    23,082
    Gender
    Male
    ...
    The Magic Number is EUR 0.15: Translator Rate Survey Released in Germany

    Germany’s Federal Association of Interpreters and Translators [Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)] published the fifth edition of its rate survey in January 2016. The survey is based on pricing information collected from almost 1,100 translators and interpreters and covers 35 language pairs.
    ...


    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  6. #56
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,984
    Gender
    Male
    Υποθέτω ότι, αν μάθουμε και πόσα τους μένουν αφού πληρώσουν τους δικούς τους φόρους, εισφορές και έκτακτα, θα πρέπει η επόμενη συγκέντρωση Ελλήνων μεταφραστών να γίνει στην πλατεία Κλαυθμώνος.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Βρε, θα περάσει κι αυτό!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  7. #57
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    23,082
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    ... θα πρέπει η επόμενη συγκέντρωση Ελλήνων μεταφραστών να γίνει στην πλατεία Κλαυθμώνος.
    At the Wailing Square.


    Metropolis + Wailing Wall

    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  8. #58
    Κλαίμε ή γελάμε;

    Χωρίς πλάκα πάντως, αναρωτιέμαι αν μπορώ να χωθώ σε καμιά άλλη αγορά, την αμερικανική ή την αγγλική ας πούμε, με το συνδυασμό Αγγλικά-Ισπανικά. Γιατί με την τρισχιλιετή προκοπή δεν βλέπω.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  9. #59
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,139
    Gender
    Female
    Στην αγγλική αγορά ίσως, αλλά στην αμερικανική με τόσα εκατομμύρια ισπανόφωνους εκεί, ίσως υπάρχει υπερπληθώρα.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  10. #60
    Senior Member rogne's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Athens
    Posts
    1,311
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by daeman View Post
    ...
    The Magic Number is EUR 0.15: Translator Rate Survey Released in Germany

    Germany’s Federal Association of Interpreters and Translators [Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)] published the fifth edition of its rate survey in January 2016. The survey is based on pricing information collected from almost 1,100 translators and interpreters and covers 35 language pairs.
    ...
    Νομίζω ότι το κρίσιμο σημείο στο παραπάνω είναι αυτό: The rates listed below are based on those given for the category “direct clients in the private sector”. Υπάρχουν και στην Ελλάδα γραφεία που χρεώνουν, αν όχι 15 λεπτά/λέξη, πάντως 10 ή 12 σε απευθείας πελάτες. Φυσικά δεν υπάρχει κανένα που να πληρώνει σε μεταφραστές τέτοιες ταρίφες, αλλά κάτι μου λέει πως ούτε στη Γερμανία υπάρχει...

Page 6 of 7 FirstFirst ... 2 3 4 5 6 7 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •