παγόψυχρος

Ξέρει κανείς αν υπάρχει αυτή η λέξη; Ήμουν σίγουρος ότι υπάρχει αλλά ανακάλυψα με μεγάλη έκπληξη ότι δεν δίνει ούτε ένα εύρημα στο Google (δηλαδή δεν έδινε μέχρι σήμερα). Την έχει ακούσει κανένας άλλος; Και πώς μεταφράζετε το ice-cold όταν δεν θέλετε να πείτε «παγωμένος»;
 
Αν μιλούσαμε για τον καιρό θα έλεγα ότι κάνει ψοφόκρυο. Αν μιλούσαμε για κάποιο αντικείμενο ίσως έλεγα καταπαγωμένο. Προσωπικά το παγόψυχρο δεν το έχω ξανακούσει. Πλάκα έχει πάντως.
 

daeman

Administrator
Staff member
... Και πώς μεταφράζετε το ice-cold όταν δεν θέλετε να πείτε «παγωμένος»;

Πώς το λέω; Μπούζι. Ολοπάγωτο. Πώς το μεταφράζω; Χωρίς συγκείμενο; Τσ τσ τσ. Πολικό ψύχος.
Είμαι πονόψυχος πολόψυχρος.
 
Πες π.χ. ότι έχεις να μεταφράσεις το ice-cold water αλλά φοβάσαι ότι το «παγωμένο νερό» θα παρεξηγηθεί. Η φλύαρη λύση είναι το «νερό κοντά στη θερμοκρασία πήξης», αλλά δεν έχουμε κάτι άλλο;
 
Μα κανείς δεν κοιμάται σαββατιάτικα; Και μετά ρωτάει η κρύσταλ πόσες ώρες κοιμόμαστε! :D :D
 

daeman

Administrator
Staff member
Μα κανείς δεν κοιμάται σαββατιάτικα; Και μετά ρωτάει η κρύσταλ πόσες ώρες κοιμόμαστε! :D :D

Λέω όμως να το βάλουμε στον πάγο γι' απόψε, γιατί μόλις έριξα πάγο στα ποτήρια, του νερού και του νερού της φωτιάς, και θα περιμένω να το δω και να τ' ακούσω να γίνεται κρούσταλλο. Cracktically, experimentally, spiritually.

Δες κι εκεί, άμα έχεις αϋπνίες: How do you like your tea, with ice or iced? :whistle:
 
Πες π.χ. ότι έχεις να μεταφράσεις το ice-cold water αλλά φοβάσαι ότι το «παγωμένο νερό» θα παρεξηγηθεί. Η φλύαρη λύση είναι το «νερό κοντά στη θερμοκρασία πήξης», αλλά δεν έχουμε κάτι άλλο;

Να παρεξηγηθεί οτι λέγοντας "παγωμένο νερό" δεν εννοείς πολύ κρύο αλλά κυριολεκτικά παγωμένο, δηλαδή πάγος; Κομματάκι δύσκολο μου φαίνεται να γίνει τέτοια παρερμηνεία στην καθημερινή ομιλία. Σε καθαρά επιστημονικό κείμενο, από την άλλη, βλέπω πώς μπορεί παρερμηνευτεί, αλλά αυτό σίγουρα εξαρτάται από τα συμφραζόμενα.
Στην καθομιλουμένη λέμε και τα αδόκιμα "το νερό είναι πάγος" ή "το νερό είναι κρύσταλλο" (το δεύτερο αφορά βασικά την καθαρότητα, αλλά λέγεται και για τη θερμοκρασία). Δεν σου κάνουν, προφανώς. Θα σε ξελάσπωνε μήπως κάτι εντελώς τετριμμένο, όπως "πολύ κρύο" ή "ιδιαίτερα κρύο";
 
Μα κανείς δεν κοιμάται σαββατιάτικα; Και μετά ρωτάει η κρύσταλ πόσες ώρες κοιμόμαστε! :D :D

Ναι, γύρω στο 5ωρο σήμερα. Ήθελα παραπάνω, αλλά δυστυχώς ξύπνησε ο γιος. Να λοιπόν ένας λόγος —πέρα από τις σειρές δηλαδή, που είναι ο βασικός.

Τώρα βέβαια ξανακοιμήθηκε! :mad: :curse:
 

nickel

Administrator
Staff member
Για να βάλω το πετραδάκι παγάκι μου κι εγώ, υπάρχει και το κατάψυχρο νερό.

Από τον Κύκλο με την κιμωλία του Μπρεχτ, απόδοση Ελύτη, μουσική Χατζιδάκι, φωνή Αλκίνοου Ιωαννίδη:

 
Να παρεξηγηθεί οτι λέγοντας "παγωμένο νερό" δεν εννοείς πολύ κρύο αλλά κυριολεκτικά παγωμένο, δηλαδή πάγος; Κομματάκι δύσκολο μου φαίνεται να γίνει τέτοια παρερμηνεία στην καθημερινή ομιλία. Σε καθαρά επιστημονικό κείμενο, από την άλλη, βλέπω πώς μπορεί παρερμηνευτεί, αλλά αυτό σίγουρα εξαρτάται από τα συμφραζόμενα.
Ναι, σωστά...
Άρα λοιπόν συμφωνείτε όλοι ότι το παγόψυχρο δεν υπάρχει; Μάλιστα - παραμένω έκπληκτος :-)
 
Top