Results 1 to 9 of 9

Thread: och (Scots)

  1. #1
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,072
    Gender
    Female

    och (Scots)

    Scots is the Germanic language variety spoken in Lowland Scotland and parts of Ulster (where the local dialect is known as Ulster Scots).It is sometimes called Lowland Scots to distinguish it from Scottish Gaelic, the Celtic language spoken in most of the western Highlands and in the Hebrides.

    Από το Scots dictionary:

    och
    (pronounced oCH):
    • och is an expression of surprise, contempt, annoyance, impatience, or disagreement. It is also used as a general preface to any remark.
      • Och, away ye go!
      • Och, I think I'll away to my bed.


    Εντάξει, αλλά ποιο ελληνικό επιφώνημα είναι αυτό;
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  2. #2
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,059
    Gender
    Female
    Με αρνητική χροιά; Ουφ!

  3. #3
    Senior Member bernardina's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    outskirts
    Posts
    5,951
    Gender
    Female
    Ζωή σου είναι ό,τι έδωσες
    τούτο το κενό είναι ό,τι έδωσες
    το άσπρο χαρτί.

    Γ.Σ.

  4. #4
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    17,072
    Gender
    Female
    Ναι, αυτό είναι το πρόβλημα. Ενώ είναι τόσο οικείο, δεν ταυτίζεται με το "ωχ". Στα παραδείγματα που δίνει το λεξικό πιο πάνω, δεν θα μπορούσαμε να πούμε, "Ωχ, λέω να πάω για ύπνο"...
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  5. #5
    Senior Member bernardina's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    outskirts
    Posts
    5,951
    Gender
    Female
    Μα ναι. Το ουφ είναι μια χαρά.
    Ουφ... (βαρέθηκα, κουράστηκα κλπ) πάω για ύπνο.
    Ουφ, άντε πήγαιν' από 'δώ..

    Ζωή σου είναι ό,τι έδωσες
    τούτο το κενό είναι ό,τι έδωσες
    το άσπρο χαρτί.

    Γ.Σ.

  6. #6
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,925
    Gender
    Male
    ...
    OED:
    och, int. Irish and Sc. (ɒx)
    Also oche. [Ir. and Gael. och.]

    An exclamation of surprise, regret, or sorrow;
    ah! oh! also och how! alas!

    1528 Rede me (Arb.) 59 Och, there is nether duke ne barone‥But they are constrayned to croutche, Before this butcherly sloutche. 1567 King Henry's Murder in St. Papers Scot. (P.R.O.) XIII. No. 47 His sorry song was Oche, and Wallaway. 1572 Lament. Lady Scotl. 401 in Satir. Poems Reform. I. 239 Och, Lord (quod he) now gif me patience. 1821 Galt Ann. Parish xiv. 140 But och how! this was the last happy summer that we had for many a year in the parish. 1838 J. Grant Sk. Lond. 62 Och! by the mother that bore me, but that's just the thing for him. 1890 W. A. Wallace Only a Sister 338 Och! lausy me! What's in the taking now, dearie?

    Αν δεν ήταν η χρήση σαν γενικό αρχικό επιφώνημα, θα έγραφα: Ώφου, ωχ, αμάν, ποιο να 'ναι;

    Αυτό μου ταιριάζει στους ορισμούς (surprise, regret, sorrow, contempt, annoyance, disagreement) και στα παραδείγματα που έχω συναντήσει.

    Η γενική χρήση καλύπτεται, νομίζω, αλλάζοντας το ένα από τα δύο γράμματα:
    Αχ, φεύγετε τώρα!
    Αχ, λέω να πάω για ύπνο.


    Το och how θέλει και ρώτημα; Φευ, αλίμονο, οϊμέ, που έχουν και την παλιακή χροιά, ιδίως το οϊμέ:
    Εκφρ. ωχ οϊμέ (οϊμένα, οϊμέναν, ομένα), ώχου οϊμέ = αλίμονο

    Och, yer wee biggie! Ha' ye never heeard of the Nac Mac Feegles? Och crivens!
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  7. #7
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,429
    Gender
    Male
    It is also used as a general preface to any remark.
    Αυτή η πιο συνηθισμένη χρήση του καλύπτεται σ' εμάς από ένα «Α!» ή «Ε!».
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Αριστεία, ρε!
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  8. #8
    Δεν είναι ανάγκη να ταυτιστεί με ένα μόνο ελληνικό επιφώνημα.
    Εγώ θα έλεγα ότι στα παραδείγματά σου φέρνει πιο πολύ σε "άντε" και σε "λοιπόν" αντίστοιχα.

    Επίσης μπορεί (και ίσως πρέπει, κάποιες φορές) μια χαρά να παραλειφθεί τελείως.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  9. #9
    Senior Member Hellegennes's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    6,417
    Θα έλεγα ότι με ωχ μεταφράζεται όταν είναι έκπληξη [ωχ, τι είναι αυτό;], δυσφορία [ωχ μωρέ! ωχ πια!], παραίτηση [ωχ, δεν αντέχω άλλο, να σ' ακούω]. Επίσης: ωχ, δεν αντέχω άλλο, πάω για ύπνο. Σε άλλες περιπτώσεις ταιριάζουν τα προαναφερόμενα ουφ, αμάν, άιντε, ε, α ή και τίποτα.

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •