Page 12 of 12 FirstFirst ... 2 8 9 10 11 12
Results 111 to 115 of 115

Thread: Τι έμαθα απ' το Χόλιγουντ

  1. #111
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,055
    Gender
    Female
    Αν μετρήσω τα λάθη που έχει το κλιπ δεν θα τελειώνουμε.
    Π.χ. στην ταινία ο Τελευταίος Σαμουράι, ο πρωταγωνιστής είναι ένας Αμερικανός που πηγαίνει στην Ιαπωνία. Αν έπαιζε το ρόλο Ιάπωνας δεν θα διαμαρτυρόταν ο εμπνευστής του κλιπ ότι οι γιαπωνέζοι κάνουν αυτά που καταδικάζουμε;
    Ο Γιούλ Μπρίνερ έφτιαξε ολόκληρη καριέρα να παίζει εξωτικούς ρόλους, στηριγμένος στην όντως εξωτική εμφάνισή του κλπ κλπ.

    Και φυσικά άμα το ξεκινήσουμε αυτό δεν τελειώνει. Παραπονιόταν μια Κινέζα γνωστή μου ότι σε κάποια ταινία, δεν θυμάμαι ποια, τον ρόλο της Κινέζας τον έπαιζε Μαλαισιανοκινέζα και επέμενε ότι η διαφορά ήταν εμφανής για τους απωανατολίτες θεατές.

  2. #112
    Senior Member Hellegennes's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    6,418
    Έλα, τώρα. Έλα, τώρα! Στον τελευταίο Σαμουράι ο Τομ Κρουζ παίζει έναν γιάνκη που του μαθαίνουν οι σαμουράι πώς να κρατάει το σπαθί και στην τελική μάχη πεθαίνουν όλοι μα όλοι μα όλοι οι σαμουράι εκτός... τανταντά! Εκτός από τον Τομ Κρουζ, φυσικά. Γιατί οι Αμερικάνοι είναι ανίκητοι. Φάε χώμα γιαπωνέζικη πυροβολαρχία 100 κανονιών. Ο Τομ Κρουζ μασάει τα βλήματά σας για πρωινό. Οι αληθινοί σαμουράι, βεβαίως, τα ήπιαν.

    Πάντως ακόμη κι όταν προσλαμβάνουν πιο... ντόπιους ηθοποιούς, καταφέρνουν με κάποιον τρόπο να το καταστρέψουν. Θυμάμαι στην σειρά Lost που η υποτιθέμενη Γαλλίδα ήταν Κροάτισσα (με συνέπεια να κάνει κάποια τραγικά λάθη στα γαλλικά της). Η σειρά είχε και δυο Κορεάτες, που τους έπαιζαν Κορεάτες γεννημένοι στην Αμερική. Δεν ξέρω κορεάτικα αλλά είχα διαβάσει ότι τα κορεάτικά τους ήταν τόσο εκτός εποχής και άκομψα, που όταν παίχτηκε στην Κορέα τούς ντουμπλάρισαν. Τον Σκωτσέζο της σειράς έπαιζε ένας Σκωτοπερουβιανός με προφορά ευτυχώς σχετικά κοντινή στα σκωτσέζικα, τον Ιρακινό της σειράς έπαιζε ο Ναβίν Άντριους (Ινδοβρετανός με καθαρά λονδρέζικη προφορά) ενώ την Ρωσίδα έπαιζε μια Βρετανίδα με καταγωγή από Βρετανία, Μαλαισία, Ινδία, Μπούρμα, Σκωτία και Ιράν. Πως τα κατάφεραν με τόσες συσχετίσεις να την κάνουν Ρωσίδα, μόνο οι παραγωγοί το ξέρουν.

  3. #113
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,055
    Gender
    Female
    Nα σου πω πώς τα κατάφεραν:
    α. δεν είναι πραγματικότητα, είναι θέατρο (και σινεμά, και τηλεόραση)
    β. γιατί υπάρχουν ρώσσοι που μοιάζουν με άγγλους και το αντίστροφο, όπως υπάρχουν και Γάλλοι που μοιάζουν με Κροάτες
    γ. γιατί με το που μεταναστεύουν οι γονείς σου στο Περού δεν αλλάζει η εμφάνισή τους
    δ. γιατί Ιρακινός ηθοποιός δεν παίρνει άδεια εργασίας στο ΗΒ κι ο Άντριους είναι πιο εμφανίσιμος από όλους τους Ιρακινούς μαζί (αυτό είναι υποκειμενικό και να ξηγιόμαστε δεν θεωρώ ότι ο Άντριους είναι ωραίος άντρας)
    ε. γιατί τα κορεατικά των αμερικανοκορεατών είναι σαν τα ελληνικά των ελληνοαμερικανών, αλλά τουλάχιστον ήταν Κορεάτες
    στ. γιατί έιναι θέατρο.

    Παρεμπιπτόντως, ο Αλεξάντερ Σιντίκ που έιναι μισός Άγγλος/μισός Σουδανός, είναι ο στάνταρ Άραβας σε κάθε αμερικάνικο έργο, χωρίς να μοιάζει με κανέναν Άραβα που έχω δει.

    Και μια που το είπαμε, ο Ομάρ Σαρίφ έχει παιξει από Ρώσους αριστοκράτες, γερμανούς αξιωματικούς, μεξικάνους επαναστάτες, Αυστριακούς πρίγκιπες. KAI τον Τζένγκις Χαν.

    Επίσης διαμαρτύρομαι γιατί στο Ουέστ Σάιντ στόρι όχι μόνο ο πρωταγωνιστικός ρόλος πήγε σε ρωσοαμερικανίδα ηθοποιό, αλλά και τον αδερφό της πρωταγωνίστριας έπαιζε ελληνοαμερικανός.

  4. #114
    Είδα χτες στην τηλεόραση το Red 2 (το μισό, γιατί με πήρε ο ύπνος στον καναπέ, αλλά αυτό είναι άλλο θέμα). Είδα να συμβαίνουν διάφορα απίστευτα: να γίνεται φόνος με οριγκάμι, ένας άνθρωπος άοπλος και σιδηροδέσμιος να βγάζει εκτός μάχης επτά κομάντο, να πιάνει στον αέρα το μαχαίρι που εκτοξεύεται εναντίον της καλής του και άλλα παρόμοια. Όλα αυτά τα πιστεύω.

    Αλλά αυτό που ήταν πραγματικά απίστευτο και ούτε καν το Χόλιγουντ δεν θα με κάνει να πιστέψω, ήταν μια Αμερικάνα από το Κάνσας να οδηγεί Ντεσεβό (ναι καλέ, αυτό με τις ταχύτητες δίπλα στο τιμόνι, που όταν το οδήγησα μια φορά παρκάρισα με την έμπροσθεν διότι δεν έβρισκα την όπισθεν) - που το βλέπει πρώτη φορά στη ζωή της όταν το βουτάνε και χύνονται σε ανελέητη αυτοκινητοκαταδίωξη στα στενά του Παρισιού.

    No way λέμε.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  5. #115
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    11,055
    Gender
    Female
    Μπορεί να ήταν τροποποιημένο με σύγχρονο σύστημα οδήγησης, ίδιο με αυτό των αγροτικών του Κάνσας.

Page 12 of 12 FirstFirst ... 2 8 9 10 11 12

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •