PDA

View Full Version : dilşiş



seimontadtecwyn
27-10-2009, 10:21 AM
Πώς να πω την τούρικη λέξη dilşiş στα ελληνικά; Αποτελείται από κομμάτια γλώσσας (δηλ. ψαριού) σε ένα σουβλάκι, δηλαδή dil + şiş.

Τρώτε το dilşiş στην Ελλάδα;

Alexandra
27-10-2009, 11:19 AM
Απ' όσο ξέρω, δεν συνηθίζουμε τα σουβλάκια ψαριού στην Ελλάδα. Σίγουρα όχι στα σουβλατζίδικα και στα πρόχειρα φαγητά. Μπορούμε βέβαια να βρούμε σουβλάκι ξιφία σε εστιατόρια, αλλά όχι από γλώσσα.

Αληθεύει αυτό που βρήκα στο λεξικό; Ότι το dil σημαίνει language; Δηλαδή, όπως στα ελληνικά, που έχουμε την ίδια λέξη για το sole και το language και το tongue;

drsiebenmal
27-10-2009, 12:20 PM
Και να προσθέσω κι εγώ μια ερώτηση αν μου επιτρέπεται με αυτή την αφορμή. Είναι αλήθεια αυτό που είχα ακούσει κάποτε, ότι δηλαδή τα περισσότερα ονόματα των κοινών ψαριών στα τούρκικα είναι μετάφραση των ελληνικών, ή πρόκειται για άλλη μία από τις μεγαλομανίες μας;

Palavra
27-10-2009, 12:33 PM
Αληθεύει αυτό που βρήκα στο λεξικό; Ότι το dil σημαίνει language; Δηλαδή, όπως στα ελληνικά, που έχουμε την ίδια λέξη για το sole και το language και το tongue;
Ναι. Το ψάρι συγκεκριμένα μπορεί να είναι και dil balığı, δηλαδή γλωσσόψαρο, αλλά ακούγεται και σκέτο.


Και να προσθέσω κι εγώ μια ερώτηση αν μου επιτρέπεται με αυτή την αφορμή. Είναι αλήθεια αυτό που είχα ακούσει κάποτε, ότι δηλαδή τα περισσότερα ονόματα των κοινών ψαριών στα τούρκικα είναι μετάφραση των ελληνικών, ή πρόκειται για άλλη μία από τις μεγαλομανίες μας;
:D
istakoz (http://tr.wikipedia.org/wiki/Istakoz), barbunya (http://tr.wikipedia.org/wiki/Barbunya_%28bal%C4%B1k%29), sardalye (http://tr.wikipedia.org/wiki/Sardalye), ahtapot (http://tr.wikipedia.org/wiki/Ahtapotlar), karides (http://tr.wikipedia.org/wiki/Karides)... Θα μπορούσα να συνεχίσω κι άλλο, αν θέλετε.

Είναι λογικό οι ονομασίες να είναι ελληνικές, νομίζω, αφού οι Τούρκοι δεν είχαν και πολλές σχέσεις με τη θάλασσα όταν κατέκτησαν τη Βασιλεύουσα και μας είχαν 400 χρόνια σκλαβωμένους και γι' αυτό τώρα δεν μπορούμε να σηκώσουμε κεφάλι, αφού αυτοί φταίνε για όλα, εμείς να, με τόση οργάνωση και καλή θέληση και ακόμα να τα σιάξουμε τα πράγματα...

drsiebenmal
27-10-2009, 12:39 PM
Μερσί και να θυμηθώ να κεράσω ένα τούρκικο ελληνικό βαλκανικό νοτιοευρωπαϊκό καφεδάκι με την πρώτη ευκαιρία... :D

Palavra
27-10-2009, 12:44 PM
Μερσί και να θυμηθώ να κεράσω ένα τούρκικο ελληνικό βαλκανικό νοτιοευρωπαϊκό καφεδάκι με την πρώτη ευκαιρία... :D
Όπως λέω και σε φίλους Türks όταν απεγνωσμένα προσπαθούν να με παρασύρουν σε συζητήσεις τύπου «τίνος είναι γυναίκα το παιδί άραγε ο καφές;», αράπικο :D

Marinos
27-10-2009, 01:00 PM
Όπως λέω και σε φίλους Türks όταν απεγνωσμένα προσπαθούν να με παρασύρουν σε συζητήσεις τύπου «τίνος είναι γυναίκα το παιδί άραγε ο καφές;», αράπικο
Ο αραβικός καφές όμως είναι εντελώς διαφορετικός, τον βράζουν με μαϊντανό, δυόσμο ή κάτι τέτοιο.Dil είναι γενικότερα η γλώσσα, και ο,τιδήποτε έχει σχήμα γλώσσας, φέτας δηλαδή.

Palavra
27-10-2009, 01:03 PM
Ο αραβικός καφές όμως είναι εντελώς διαφορετικός, τον βράζουν με μαϊντανό, δυόσμο ή κάτι τέτοιο.
Εγώ αυτόν που έχω πιει σε διάφορα αραβικά (λιβανέζικα κτλ) εστιατόρια, στην Ελλάδα πάντα, ίδιο τον βλέπω. Άντε καμιά φορά να τον αρωματίζουν με ανθόνερο, προαιρετικά. Εξάλλου είχα την εντύπωση ότι ο καφές ανακαλύφτηκε από τους Άραβες, νον;

Marinos
27-10-2009, 01:23 PM
Χμμμ, δεν ξέρω ακριβώς τι συμβαίνει. Εγώ θυμάμαι α) τον καφέ που με κερνούσαν κάτι Παλαιστίνιοι φίλοι στη Θεσσαλονίκη, β) τον καφέ που μου είχε φέρει ένας φίλος μου από δεν θυμάμαι πια αραβική χώρα. Λόγω του δυόσμου είχε εντελώς διαφορετική γεύση.
Ότι τον ανακάλυψαν οι Άραβες, ναι, οπωσδήποτε. Αλλά πρέπει να άλλαξαν διάφορες γεύσεις στη διαδικασία της μεταφοράς. Ο καφές που ψήνουν στην Τουρκία, για παράδειγμα, είναι πάλι αρκετά διαφορετικός από τον δικό μας στη γεύση, μου φαίνεται.

stazybohorn
27-10-2009, 05:06 PM
Θαρρώ οι Αιθίοπες αλλά δεν ανοίγω τώρα κιτάπια...

drsiebenmal
28-10-2009, 04:45 PM
Μόλις έβλεπα ένα ντοκιμαντέρ για το Μόσταρ, στη Βοσνία. Εκεί, ένας νεαρός εξηγούσε πως η διαφορά του βοσνιακού (!) καφέ από τον τούρκικο είναι ότι στον τούρκικο νερό και καφές βράζουν μαζί στο μπρίκι, ενώ στον βοσνιακό πρώτα μπαίνει ο καφές και μετά από πάνω το νερό... :)

Στα ΗΑ Εμιράτα έχω πιεί καφέ που ήταν εντελώς διαφορετικός, αφού φτιαχνόταν με ακαβούρδιστους τους κόκκους. Το καβούρδισμα, λένε, το πρωτοανακάλυψαν οι Αυστριακοί, που βρήκαν τσουβάλια καφέ ανάμεσα στα λάφυρα όταν υποχώρησαν οι Τούρκοι από τη Βιένη. Τότε λένε επίσης ότι φτιάχτηκε το πρώτο κρουασάν, προς τιμής της νίκης επί του μισοφέγγαρου. Το μισοφέγγαρο βέβαια ήταν το αρχαίο έμβλημα του Βυζαντίου, οπότε... τι ακριβώς; :)

Marinos
28-10-2009, 05:02 PM
Οπότε ο βοσνιακός είναι κάπως σαν αυτό που πίνω τώρα, που επειδή ξεχάστηκα με ένα σχόλιο μόλις που πρόλαβα να ρίξω τον καφέ στο μπρίκι τη στιγμή που άρχισε να βράζει.
Για το μισοφέγγαρο, κάτι έχω να πω, αλλά τώρα μου διαφεύγει... :(

drsiebenmal
28-10-2009, 05:32 PM
Οπότε ο βοσνιακός είναι κάπως σαν αυτό που πίνω τώρα, που επειδή ξεχάστηκα με ένα σχόλιο μόλις που πρόλαβα να ρίξω τον καφέ στο μπρίκι τη στιγμή που άρχισε να βράζει.

Όχι, ο δικός σου είναι ανάποδος, άρα από τη νότια άκρη της χερσονήσου (ρεθυμνιώτικος ίσως; :p)

SBE
28-10-2009, 05:41 PM
Δηλαδή οι Βόσνιοι πρώτα καίνε τον καφέ στο μπρίκι και μετά βαζουν νερό απόπανω :-)

Marinos
28-10-2009, 05:47 PM
Αν κατάλαβα καλά, τον κάνουν όπως εμείς τον νεσκαφέ. Αυτό που έκανα κι εγώ (εφόσον το μίγμα δεν ζεσταίνεται σιγά σιγά), αλλά ανάποδα.