metafrasi banner

licensed right

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καλησπέρα σε όλους!
Ο ορισμός του τίτλου αφορά «δικαίωμα για το οποιο έχει χορηγηθεί άδεια χρήσης». Ωστόσο, επειδή μεταφράζω κάτι που το έχει ως ορισμό και το επαναλαμβάνει συνεχώς, σκέφτηκα να ρωτήσω πώς θα μπορούσαμε (και αν) να το πούμε μονολεκτικά, π.χ. «αδειοδοτημένο» δικαίωμα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Νομίζω ότι η μόνη παρεμφερής σύμφραση που δεν ενοχλεί είναι το «αναγνωρισμένο δικαίωμα». Αλλά δεν ξέρω αν στις νομικές διατυπώσεις επιτρέπεται να επεκτείνεις τη σημασία τόσο που η αναγνώριση να περιλαμβάνει την έκδοση άδειας.
 
Κάπως ακριβέστερο, αλλά ολίγον τι καθαρευουσιάνικο, θα ήταν ίσως να μιλήσουμε για "παραχωρηθέν" δικαίωμα. Από τη στιγμή βέβαια που προτάσσεται ο ορισμός, είναι δυνατόν να δει κανείς το πράγμα λίγο πιο χαλαρά, αλλά το "αδειοδοτημένο" δεν μου ταιριάζει σαν προσδιορισμός του δικαιώματος. Ομολογουμένως, με ξαφνιάζει λίγο η διάταξη του ορισμού («δικαίωμα για το οποίο έχει χορηγηθεί άδεια χρήσης» αντί για «δικαίωμα χρήσης/ εκμετάλλευσης για το οποίο έχει χορηγηθεί άδεια»). Σε ένα κείμενο που θα μας επέτρεπε να το διαμορφώσουμε εξαρχής, θα μπορούσε να παρακαμφθεί το "δικαίωμα" και να πάμε κατευθείαν στην "άδεια" [χρήσης/ εκμετάλλευσης] με ανάλογη αναδιατύπωση του ορισμού, αλλά πάει μακριά η βαλίτσα. Όλα αυτά με την προϋπόθεση ότι μιλάμε για ιδιωτικούς οργανισμούς, ειδάλλως (αν πρόκειται για εξουσιοδότηση από δημόσιο φορέα) στέκει το "εγκεκριμένο" δικαίωμα.
 
Top