metafrasi banner

winding up vs dissolution

Καλησπέρα! Σε καταστατικό τσεχικής εταιρείας έχω την πρόταση:

The dissolution of the Company is preceded by its winding up with or without liquidation.

Γενικά με τη χρήση των όρων winding up και dissolution επικρατεί ένας μικρός χαμός, οι περισσότεροι λένε ότι η dissolution ειναι το τελευταιο στάδιο της winding up. Στα ελληνικά χρησιμοποιούμε τη διάλυση/λύση σχεδόν χωρίς διάκριση και έχουμε και την εκκαθάριση, που αντιστοιχεί στον όρο liquidation. Άντε, το πολύ πολύ να γίνεται η διάκριση μεταξύ εθελουσίας εκκαθάρισης λόγω λύσης και αναγκαστικής διάλυσης λόγω πτώχευσης. Μπορείτε να με διαφωτίσετε σχετικά; Ευχαριστώ πολύ!
 
Καταδύτρια της αβύσσου, εδώ γίνεται μύλος σε χώρες που έχουν βασική γλώσσα τα αγγλικά, τι παραπάνω από μαντεψιά θα μπορούσαμε να κάνουμε για την προσφιλή Τσεχία; Με ενέπνευσε όμως αυτό:
Winding up refers to the procedure followed for distributing or liquidating any remaining partnership assets after dissolution.
Οπότε, my best guess is:
Πριν από τη λύση της εταιρείας πραγματοποιείται εκκαθάριση, με ή χωρίς ρευστοποίηση περιουσιακών στοιχείων.
 
Να προσθέσω κι εγώ ότι καλύτερη λύση από τη λογικότατη του Θέμη δεν θα μπορούσα να προτείνω.
 
Top