metafrasi banner

web conferencing

Αναζητώντας τον αντίστοιχο ελληνικό όρο για το web conferencing, το βρήκα κυρίως αμετάφραστο αλλά βρήκα και το "ηλεκτρονική διάσκεψη" και ερωτώ: δεν θα ήταν πιο σωστό να την πούμε "ιστοδιάσκεψη" κατά το "ιστολόγιο" (blog/weblog);
 

nickel

Administrator
Staff member
Λοιπόν, εγώ θα συμφωνήσω μαζί σου, και θα μπορούσαμε να δούμε και τον πληθυντικό (για το —ing).

Ιστοδιασκέψεις, διαδικτυακές διασκέψεις.

Το webinar είναι, προς το παρόν, διαδικτυακό σεμινάριο, αλλά μπορεί κι αυτό να γίνει ιστοσεμινάριο.

(Ελπίζω να μη μας προκύψει κανένα *ιστονάριο, σαν το... ταξίλατο.)
 
Top