Μια πιθανή ερμηνεία της φράσης από εδώ:
Its source would seem to be the following story. A man comes in late at night to a lodging house, rather the worse for wear. He sits on his bed, drags one shoe off and drops it on the floor. Guiltily remembering everyone around him trying to sleep, he takes the other one off much more carefully and quietly puts in on the floor. He then finishes undressing and gets into bed. Just as he is drifting off to sleep, a shout comes from the man in the room below: “Well, drop the other one then! I can’t sleep, waiting for you to drop the other shoe!”.
Θα το μεταφράζατε απευθείας (θεωρώντας ότι η αναφορά είναι κατανοητή) ή θα χρησιμοποιούσατε κάποια άλλη φράση --και ποια;
Its source would seem to be the following story. A man comes in late at night to a lodging house, rather the worse for wear. He sits on his bed, drags one shoe off and drops it on the floor. Guiltily remembering everyone around him trying to sleep, he takes the other one off much more carefully and quietly puts in on the floor. He then finishes undressing and gets into bed. Just as he is drifting off to sleep, a shout comes from the man in the room below: “Well, drop the other one then! I can’t sleep, waiting for you to drop the other shoe!”.
Θα το μεταφράζατε απευθείας (θεωρώντας ότι η αναφορά είναι κατανοητή) ή θα χρησιμοποιούσατε κάποια άλλη φράση --και ποια;