metafrasi banner

voting expressively

Καλησπέρα!

Σήμερα έπεσα πάνω σε αυτό:

"Voting can be expressive. By voting expressively, people expess their self-identity and identify with principles they favor."

Σκέφτηκα "(υπο)δηλωτική [ψήφος]". Μήπως έχετε καμιά ιδέα;

Σας ευχαριστώ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Θα πήγαινα με το εκφράζω, παρά με το δηλώνω / declare.
Τι θα εκφράσετε μέσα από την ψήφο σας σε λίγες μέρες;
 

tuna

¥
Συμφωνώ κι εγώ με τον nickel. Μια - πολύ - φλύαρη μεταφραστική απόπειρα:
Η ψήφος ως μέσο έκφρασης. Αφορά σε όσους επιχειρούν να εκφράσουν με την ψήφο τους την προσωπικότητά τους και τις πολιτικές πεποιθήσεις με τις οποίες ταυτίζονται.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Η ψήφος ως μέσο έκφρασης. Αφορά σε όσους επιχειρούν να εκφράσουν με την ψήφο τους την προσωπικότητά τους και τις πολιτικές πεποιθήσεις με τις οποίες ταυτίζονται.

Νομίζω πως μπορεί να εξαρτάται πολύ από το συγκείμενο (και το στυλ του). Παραφράζω λίγο το παράδειγμα της tuna:

Η ψήφος ως δήλωση. Αφορά (σε) όσους επιχειρούν να εκφράσουν με την ψήφο τους την προσωπικότητά τους και να δηλώσουν τις πολιτικές πεποιθήσεις με τις οποίες ταυτίζονται

Όμως θα μπορούσε να είναι ακόμη και κάτι σαν:

Η ψηφοφορία μπορεί να είναι φανερή. Με τη φανερή ψήφο, οι άνθρωποι εκφράζουν την προσωπικότητά τους και δηλώνουν τις πολιτικές τους πεποιθήσεις. —και εδώ τα στρίμωξα όλα μέσα :)
 

EpsilonSigma

New member
Η φανερή ψηφοφορία δεν έχει να κάνει με αυτό που γράφει το πρωτότυπο.

Όσο για την ψήφο ως δήλωση, θα μπορούσε κάλλιστα το πρωτότυπο να λέει “voting as a statement — statement of the individual's identity” κτλ. κτλ.

Η ψήφος μπορεί να είναι όχημα έκφρασης —έκφρασης της ταυτότητας του ατόμου και ταύτισής του με τις αρχές τις οποίες πρεσβεύει.
 
Top