(Έλεγα να αφήσω μια ελευθερία στο brainstorming, αλλά αφού θέλεις context:)
Θέλω να μεταφράσω τον όρο tracking powder, μορφή σκευάσματος για ποντικοκτόνα:
Rodents pick up the poison on their feet, fur, and tails as they move along the pathway and ingest the poison while grooming.
Καμιά ιδέα;
Είχα σκεφτεί το «προσκολλώμενη» και το «παρασυρόμενη» ως λύσεις ανάγκης, σε περίπτωση που δεν βρούμε κάτι που να μεταφράζει το tracking.Tracking powder : προσκολλώμενη σκόνη, ίσως;
Ωραίο, και έχει και το πλεονέκτημα ότι δεν διαφέρει πολύ από τις λανθασμένες μεταφράσεις που κυκλοφορούν («σκόνη ιχνηλάτησης», «σκόνη ανίχνευσης»). Μόνο που χρησιμοποιούμε το «ιχνηθέτης» για το tracer :-(ιχνοθετώ (μονολεκτικά, όπως το αφήνω ίχνη της Αόρατης)
Δεν συμφωνώ, γιατί η σκόνη δεν παρακολουθεί το ζώο αλλά παρασύρεται από αυτό, όπως ακριβώς η λάσπη ή το χιόνι από τα παπούτσια. Μήπως μπορούμε να πούμε «συμπαρασυρόμενη»;
Απλώς μια γενική παρατήρηση: αν κάτι λέγεται tracking στα αγγλικά και κυκλοφορεί ήδη με ονομασίες από διάφορα παράγωγα του ίχνους στην αγορά, όσο πραγματολογικά σωστή και αν είναι μια απόδοση που δεν έχει ίχνη, δύσκολα θα περάσει.
Είναι αυτή η χρήση;
track something in Leave a trail of dirt, debris, or snow from one's feet.
the road salt I'd tracked in from the street
They keep tracking muck in the house and onto my newly mopped floors and leaving the doors open so all of the heat escapes to the outdoor winter wasteland.
At her yell, a large, thick figure came in through the door amidst a large storm's gust of pure white snow, tracking it in with him and battling the wind's strength as he tried to close the door.
The sickbay floor was spotted with flooring cement and there is a nice brown track where the construction people were tracking dirt in from outside.
They rolled out a carpet on my floors so they weren't tracking dirt in every trip in or out of the house.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/track
Ή είναι η άλλη, της ιχνηλασίας / ιχνηλάτησης;
Ακριβώς! Όσο καθιερωμένη κι αν είναι μια απόδοση, δεν μπορώ να τη χρησιμοποιήσω όταν είναι τόσο παραπλανητική.Από την άλλη σκέφτομαι ότι, αν έψαχνα για μυοκτόνο κι έβλεπα ονομασία "σκόνη ανίχνευσης", θα θεωρούσα ότι είναι σκόνη για να εντοπίσει κανείς τις φωλιές και τις διαδρομές των τρωκτικών κι όχι φάρμακο που τα εξολοθρεύει.
Από την άλλη σκέφτομαι ότι, αν έψαχνα για μυοκτόνο κι έβλεπα ονομασία "σκόνη ανίχνευσης", θα θεωρούσα ότι είναι σκόνη για να εντοπίσει κανείς τις φωλιές και τις διαδρομές των τρωκτικών κι όχι φάρμακο που τα εξολοθρεύει.
Είναι σίγουρα η πρώτη γιατί οι συγκεκριμένες σκόνες είναι δηλητήρια, όχι φωσφορίζουσες ουσίες.
Κάτι που υποψιάζομαι ότι παθαίνει κι ο Εγγλέζος που διαβάζει για tracking powder. :)
Βέβαια, και η «προσκολλώμενη» δεν αποκαλύπτει το μυστικό αφού πρόκειται για δηλητήριο για ναρκισσευόμενα ποντίκια. Κάποτε θα γραφτεί και γι' αυτά κάποιο Όνομα του ρόδου.