metafrasi banner

thereunder = βάσει αυτού

athenian

New member
Γεια σας,
Αυτή ειναι μια πολύ παλιά ερώτηση και δεν είμαι σίγουρος ποιο είναι το πρωτόκολλο σε αυτό το website όσον αφορά παλιές ερωτήσεις. Ειμαι καινούργιος εδώ.
Εγώ το μετάφρασα "ΒΑΣΕΙ ΑΥΤΟΥ"

Δείτε σε αυτό το website " http://www.thefreedictionary.com/proselyte"

Athenian







Καλημέρα,
ήθελα να σας ρωτήσω αν έχει ξανασυναντήσει κανείς αυτόν τον όρο. Βλέπω στο Χρυσοβιτσιώτη ότι είναι ένα ποσό που εισπράττει ασφαλιστική εταιρεία από τον αντασφαλιστή (ωστόσο δεν προτείνεται όρος).

Το κείμενό μου πάλι μιλάει για ένα insurance policy και κάθε insurance recoveries thereunder.

Το συγκείμενο θα μπορούσε να είναι αυτό:

any and all rights of any nature with respect to all current insurance policies of the Seller, including all insurance recoveries thereunder and rights to assert Claims with respect to any such insurance recoveries, (b) any and all warranties, claims for refunds, rights of recovery and indemnification, in each case, the basis for which arises solely with respect to any event, circumstance or occurrence in connection with a Purchased Asset, from June 30, 2008 through the Closing Date.

Από
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Γεια σας,
Αυτή ειναι μια πολύ παλιά ερώτηση και δεν είμαι σίγουρος ποιο είναι το πρωτόκολλο σε αυτό το website όσον αφορά παλιές ερωτήσεις. Ειμαι καινούργιος εδώ.
Εγώ το μετάφρασα "ΒΑΣΕΙ ΑΥΤΟΥ"

Δείτε σε αυτό το website " http://www.thefreedictionary.com/proselyte"
Δεν είμαι σίγουρη ότι καταλαβαίνω ακριβώς τι ρωτάς, αλλά θα κάνω μια προσπάθεια: το thereunder σημαίνει «σύμφωνα με αυτό (δλδ το προαναφερθέν έγγραφο)». Δεν θα μπορέσουμε να σε βοηθήσουμε περισσότερο αν δεν μας δώσεις όλη την πρόταση, ωστόσο.

Για να δεις πώς είναι πιο χρήσιμο να θέτεις τις ερωτήσεις σου για να παίρνεις και πιο γρήγορα απάντηση, ρίξε μια ματιά στην ενότητα FAQ.
 
Top