metafrasi banner

the gift of the gab = το λέγειν, το χάρισμα τού λέγειν, ρητορική δεινότητα, ευφράδεια, ευγλωττία

nickel

Administrator
Staff member
the gift of the gab = το λέγειν, το χάρισμα τού λέγειν, ρητορική δεινότητα, ευφράδεια, ευγλωττία

Είδα την αγγλική σύμφραση στον τίτλο άρθρου και αποκάτω:
Δανείζομαι τον τίτλο του σημειώματος από το πιο ζουμερό κεφάλαιο του πρόσφατου βιβλίου του μεγάλου μαθηματικού και βιολόγου Martin Nowak, Supercooperators. Όπου gab το μιλητό, η πάρλα, το από μένα για σένα κι από σένα για μένα. Το ’χει αναμφισβήτητα ο νέος Βενιζέλος μας. Όπως το ’χουμε πάντως όλοι εμείς οι άνθρωποι από καταβολής του είδους μας. (Εκείνος όμως, ας το παραδεχτούμε, το έχει μια σκάλα τουλάχιστον παραπάνω από τον κοινό θνητό.) [...] Πολύτιμα πράγματα, όντως, η συνεννόηση και η συνεργασία- κι εξ ορισμού αδύνατον να ευοδωθούν χωρίς το χάρισμα της ομιλίας...

Δεν γίνεται εντελώς σαφές από το άρθρο ότι η έκφραση δεν έχει να κάνει με το χάρισμα της ομιλίας (the gift of speech) αλλά τη ρητορική δεινότητα. Με άλλα λόγια, το να είσαι καλός στο μπλα-μπλα.


the gift of the gab the ability to speak with eloquence and fluency.
http://oxforddictionaries.com/definition/gab
 

SBE

¥
Αυτή τη φράση την έχω συνδέσει με το κάστρο Μπλάρνι στο Κόρκ στην Ιρλανδία, εκεί που άμα φιλήσεις την πέτρα γίνεσαι ρήτορας (η δυσκολία είναι ότι για την πέτρα πρέπει να κρεμαστείς ανάποδα). Πήγα λοιπόν κάποτε στο Κορκ για μια συνέντευξη για δουλειά και πήγα και φίλησα την πέτρα, αλλά δυστυχώς μετά τη συνέντευξη, κι έτσι δεν πήρα τη δουλειά.

 
Top