Μήπως έχετε καμιά ιδέα για την αποκρυπτογράφηση του σεναρίου εδώ;
-How about our son goes to school in the neighborhood he lives in?
-Yeah. How about, that school is a six?
-How about, he's in preschool?
-But it's not a good preschool.
Ένα ζευγάρι συζητάει για το προνήπιο (preschool) όπου θέλουν να στείλουν τον 3χρονο παιδί τους. Η μαμά θέλει να το στείλει σε ένα ακριβό ιδιωτικό όπου θα πληρώνουν 12.000 δολάρια το τρίμηνο. Ο μπαμπάς λέει να το στείλουν στο σχολείο της γειτονιάς. Ο σεναριογράφος αποφασίζει ότι είναι χαριτωμένο να ξεκινάει κάθε πρόταση με "how about". Η μεταφράστρια δεν καταλαβαίνει τι σημαίνει "that school is a six".
To θέμα συζητιέται κι εδώ. Η αλήθεια είναι όμως ότι στις ιστοσελίδες αξιολόγησης που βρήκα, τα σχολεία δεν βαθμολογούνται με 1 έως 10, αλλά με ποσοστά επί τοις εκατό.
-How about our son goes to school in the neighborhood he lives in?
-Yeah. How about, that school is a six?
-How about, he's in preschool?
-But it's not a good preschool.
Ένα ζευγάρι συζητάει για το προνήπιο (preschool) όπου θέλουν να στείλουν τον 3χρονο παιδί τους. Η μαμά θέλει να το στείλει σε ένα ακριβό ιδιωτικό όπου θα πληρώνουν 12.000 δολάρια το τρίμηνο. Ο μπαμπάς λέει να το στείλουν στο σχολείο της γειτονιάς. Ο σεναριογράφος αποφασίζει ότι είναι χαριτωμένο να ξεκινάει κάθε πρόταση με "how about". Η μεταφράστρια δεν καταλαβαίνει τι σημαίνει "that school is a six".
To θέμα συζητιέται κι εδώ. Η αλήθεια είναι όμως ότι στις ιστοσελίδες αξιολόγησης που βρήκα, τα σχολεία δεν βαθμολογούνται με 1 έως 10, αλλά με ποσοστά επί τοις εκατό.