metafrasi banner

take a dive

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχουμε κάποια ελληνική ορολογία για το ψεύτικο νοκάουτ;
take a dive = pretend to be knocked out, as of a boxer.

Υπάρχει και μεταφορική απόδοση,
dissemble
, feign, pretend, sham, affect - make believe with the intent to deceive
αλλά εγώ το έχω στην κυριολεξία του.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
To "taking a dive" στο μποξ φαίνεται να συνδέεται με στημένα ματς και αποτελέσματα κ.λπ. Από εκεί και πέρα, ίσως κάτι σαν «έπεσε κι έκανε τον ψόφιο κοριό».

Στο ποδόσφαιρο λένε ότι βούτηξε για να πάρει το πέναλτι. Σε αυτές τις περιπτώσεις, βγαίνει κίτρινη κάρτα για θέατρο/ηθοποιία.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δεν το είχα ακούσει ποτέ για το ποδόσφαιρο, αλλά υποθέτω ότι και σ' αυτό έχουν υιοθετήσει τον αγγλικό όρο.

dive = An exaggerated fall, especially by a hockey player, intended to draw a penalty against an opponent.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Και κάνω θέατρο απλά στο ποδόσφαιρο.

Αλλά το βουτάω είναι το πιο σύνηθες.
 
Top