Θησέα, διάβασε το παρακάτω (απ' το 1ο ποστ στο σχετικό νήμα) — τα ΛΚΝ & ΛΝΕΓ είναι όσο πιο «standard dictionaries» γίνεται:I followed up the thread on μυρμηκία, κν. μυρμηγκιά (presumably the same word as 'ant') and there were so many different words for 'wart', none of which is found in the standard dictionaries where the only word given is κρεατοελιά. Where does this fit in? What does it accurately denote? What would a native Greek understand by it?
Το ΛΚΝ προτιμάει τη μορφή μυρμηγκιά, όπως και το ΛΝΕΓ.