pidyo
New member
Ήρθε η ώρα να ζητήσω κι εγώ τη βοήθεια της συλλογικής σοφίας, παρότι δεν είμαι μεταφραστής. Θέλω να χρησιμοποιήσω στα ελληνικά μια φράση που σκέφτηκα στα αγγλικά:
[Ένα σύνολο πηγών] tells a different story [about X], because X has a different history. Στα ελληνικά (και στα γαλλικά) που έχουν την ίδια λέξη για story και history μπορεί με κάποιον τρόπο να διασωθεί το λογοπαίγνιο;
[Ένα σύνολο πηγών] tells a different story [about X], because X has a different history. Στα ελληνικά (και στα γαλλικά) που έχουν την ίδια λέξη για story και history μπορεί με κάποιον τρόπο να διασωθεί το λογοπαίγνιο;