metafrasi banner

side

Έχουμε δύο συμμορίες που σκοτώνονται σε έναν δρόμο. Λέει η πρόταση:

Gunfire erupts between the two parties on Grand Avenue. Four are dead, two to a side.

Τι καταλαβαίνουμε από το "to a side"; Σκέφτηκα μήπως είναι κάποια έκφραση της αργκό αλλά δεν βρήκα κάτι σχετικό.
 
Μήπως εννοεί "δύο από κάθε πλευρά"; (Που αν είναι αυτό, εντελώς ανοήτως δεν το σκέφτηκα τόση ώρα...)
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μήπως εννοεί ότι σκοτώθηκαν δύο από κάθε συμμορία;
Μα τι μεταφράζεις;:confused:

Έντιτ: χε, χε, χε.
 
Ευχαριστώ Άλεξ μου. Είχα φάει κόλλημα με δαύτο τόση ώρα.
 
Άμα σου πω ότι μεταφράζω το καινούριο της Πολυάννας δε θα με πιστέψεις, ε; :-D
 
Καλέ είναι υπέροχο! Είναι ένα παιχνίδι με μαφιόζους και μεταφράζω τις αποστολές που έχει να φέρει εις πέρας ο χρήστης-γκάνγκστερ. Πόσο έχω γελάσει δεν σας το περιγράφω.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
[mode «όπου γάμος και χαρά...»]Πότε θα μαζευτούμε να το παίξουμε; :p [/mode]
 
Top