metafrasi banner

shares of the votes cast

Irene_33

New member
Χαίρετε.

Διαβάζω ένα αγγλικό βιβλίο σχετικά με την κρυπτολογία και συγκεκριμένα σχετικά με τον διαμοιρασμό μυστικών.

Υπάρχει η εξής πρόταση:
Each of the n tally centres now computes and publicly posts its sum of the shares of the votes cast plus it posts its sum of shares of the blinding factors.

Πώς μπορούμε να μεταφράσουμε τον όρο "shares of the votes cast";
 

nickel

Administrator
Staff member
Γεια σου και καλωσήρθες. Να προσπαθήσω αν και δεν τα καλοξέρω αυτά:

Καθένα από τα χ κέντρα καταμέτρησης υπολογίζει και δημοσιεύει το δικό του άθροισμα των μεριδίων των ψήφων που συγκεντρώθηκαν και επιπλέον δημοσιεύει το δικό του άθροισμα των μεριδίων των συντελεστών τυφλοποίησης.

Είναι σωστή αυτή η απόδοση, «συντελεστές τυφλοποίησης»;
Τα «μερίδια» αφορούν τη συγκεκριμένη εφαρμογή.
Το votes cast είναι οι ψήφοι που έριξαν οι ψηφοφόροι στην εκλογική διαδικασία.
 

nickel

Administrator
Staff member
Συνήθως αποδίδεται ως «παράγοντες τύφλωσης».

Αυτό μου ακούγεται περισσότερο σαν ιατρικός όρος, π.χ. Βιοκλινικοί και ψυχοκοινωνικοί παράγοντες της τύφλωσης στην εφηβική ηλικία.
 

cougr

¥
Αυτό μου ακούγεται περισσότερο σαν ιατρικός όρος, π.χ. Βιοκλινικοί και ψυχοκοινωνικοί παράγοντες της τύφλωσης στην εφηβική ηλικία.

Ο όρος «παράγοντας τύφλωσης» χρησιμοποιείται επίσης στην ψηφιακή κρυπτογράφηση. Στη συγκεκριμένη περίπτωση θα μπορούσε κάλλιστα να ταιριάζει το «συντελεστές τυφλοποίησης» όμως το πρώτο που σκέφτηκα ήταν το «παράγοντες τύφλωσης». Πάντως, χωρίς περαιτέρω συγκείμενο δεν είμαι σίγουρος. (Γι΄αυτό και η διαγραφή του μηνύματος μου, αλλά με είχες πλέον προλάβει!):)
 

cougr

¥
Θενκς, σε αυτή την περίπτωση λοιπόν, «παράγοντες τύφλωσης».
 
Top