Είναι αυτός που έχει το σχήμα αιχμής βέλους (sagittate); Το λατ. sagitta μάς έδωσε άλλωστε και τη δική μας σαΐτα.
Για να είμαι πιο ακριβής, το βρήκα ως αγγλική μετάφραση της ισπανικής φράσης "clave de arco" που νόμιζα ότι ήταν ο αψιδόλιθος . Εν τούτοις, ανακάλυψα πως αψιδόλιθος ή κλειδόλιθος είναι η μετάφραση για το "clave de boveda" , η απόδοση του οποίου στα αγγλικά είναι "keystone". Σας μπέρδεψα, νομίζω...
Σε τοξωτές κατασκευές (π.χ. γέφυρες) υπάρχει «βέλος του τόξου». Αν έχεις τριγωνικές διατομές μπορεί να είναι το ύψος του τριγώνου.