metafrasi banner

prize draw = κλήρωση δώρων

Alexandra

Super Moderator
Staff member
competition or contest

Έχω και τις δύο αυτές λέξεις στην ίδια πρόταση, σε Privacy Policy. Πώς θα τα μεταφράζατε; Η πρόταση είναι:

In addition, if you choose to register for a promotion, such as a competition, prize draw or contest, Your Information may be disclosed to third parties for purposes of the administration of such promotion.
 
Last edited by a moderator:

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Είναι η γνωστή απαρίθμηση συνωνύμων για να μην αποκλειστεί κάτι ή για να αποσαφηνιστούν σημασίες. Εμείς περιοριζόμαστε σε αυτά που έχουμε: «με τη μορφή διαγωνισμού ή κλήρωσης δώρων». Προσοχή: εμείς λέμε ότι κληρώνουμε δώρα. Τι έκαναν άλλωστε οι συμμετέχοντες για να θέλουν και επιβράβευση;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ο διαγωνισμός μπορεί να ζητάει να υποβάλουν βίντεο οι επισκέπτες της σελίδας, άρα να βραβευτεί το καλύτερο βίντεο. Δεν είναι πάντα κλήρωση δώρων, δηλαδή.
Λάθος, αυτό καλύπτεται με την έννοια "competition", όχι "prize draw".
 

nickel

Administrator
Staff member
Πήρα το θάρρος και έβαλα άλλο τίτλο, για να γίνει πιο ελκυστικό το θέμα. Ας σημειωθεί ότι στο διαδίκτυο υπάρχουν καμιά τριανταριά «κλήρωση βραβείων» και άλλα τόσα «κλήρωση επάθλων» και πολλές χιλιάδες «κλήρωση δώρων». Η εγγραφή έχει και την αντίστροφη αξία της: η κλήρωση δώρων σπάνια αποδίδεται με το gift draw. Έχουν lottery, prize draw, raffle, sweepstake.
 
Top