metafrasi banner

press tour

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Όρος από τις δημόσιες σχέσεις, κάτι σαν οργανωμένα ταξίδια όπου οι συντάκτες ενημερώνονται για θάματα της αρμοδιότητάς τους με έξοδα του παραγωγού του προϊόντος ή της υπηρεσίας (μια περιγραφή π.χ. εδώ).

Υπάρχει στα ελληνικά; Το λέμε κάπως, εκτός από πρες τουρ; Υπάρχουν λίγα ευρήματα, π.χ., για εκδρομή τύπου (κατά το συνέντευξη τύπου).
 

nickel

Administrator
Staff member
διαφημιστική περιοδεία
προωθητική περιοδεία
τουρνέ για την προώθηση (+ αντικείμενο)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
διαφημιστική περιοδεία
προωθητική περιοδεία
τουρνέ για την προώθηση (+ αντικείμενο)
Είναι εκδρομές (π.χ. κρουαζιέρες) στη διάρκεια των οποίων γίνονται παρουσιάσεις σε ειδικούς συντάκτες κ.λπ. Νομίζω ότι είναι κάτι διαφορετικό από αυτό που καταλαβαίνουμε με τις περιοδείες ή την τουρνέ για την προώθηση ειδών --αυτό το τελευταίο βέβαια είναι πολύ κοντά επί της ουσίας, αλλά το λέμε έτσι, κοντρ λα μουτρ;
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάσο, δεν το ξέρω. Εκδρομή προώθησης στον τύπο.
 
Η διαφορά μεταξύ αυτού που περιγράφει ο Νίκελ και αυτού που περιγράφει ο Ντοκ είναι ότι, συνήθως, η διαφημιστική/προωθητική περιοδεία αφορά την μετακίνηση του αντικειμένου της προώθησης, ενώ αυτό που περιγράφει ο Ντοκ αφορά μετακίνηση δημοσιογράφων προς το αντικείμενο της προώθησης. Επικρατέστερη ονομασία των ταξιδιών αυτών (press trips) είναι, εκτός από τον αγγλικό όρο, το μακρινάρι "Ταξίδια προσκεκλημένων δημοσιογράφων", που μαζί με τα "Ταξίδια εξοικείωσης" (fam trips) αποτελούν βασικά στοιχεία τόσο του μάρκετινγκ και των δημοσίων σχέσεων όσο και του συνεδριακού και εκθεσιακού τουρισμού.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αυτό που λέει η o_t. Έτσι παρουσιάζονται πιχί τα νέα μοντέλα αυτοκινήτων και μοτοσικλετών.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Βρίσκω και κάτι ελάχιστα δημοσιογραφικά ταξίδια γνωριμίας.

Αυτά τα ταξίδια εξοικείωσης μού φαίνονται τόσο περίεργα ως όρος, αλλά ίσως εξοικειωθούμε και με αυτά (βασικά, έχω τον όρο στα γερμανικά: Redaktionstour).
 
[...]

Αυτά τα ταξίδια εξοικείωσης μού φαίνονται τόσο περίεργα ως όρος, αλλά ίσως εξοικειωθούμε και με αυτά (βασικά, έχω τον όρο στα γερμανικά: Redaktionstour).

Κοίτα, δεν λέω ότι είναι οι καλύτερες δυνατές αποδόσεις, αλλά παίζουν ήδη κάμποσα χρονάκια. Φαντάσου ότι τις είχα μάθει σε μάθημα δημ. σχέσεων στο ΤΕΙ τουριστικών το '99, από βιβλία που ήταν ήδη παλιότερα.
 
Top