Costas
¥
Άρθρο της Wikipedia για τον όρο, που ξεκινά ως εξής:
A position paper is an essay that presents an opinion about an issue, typically that of the author or another specified entity. Position papers range from the simplest format of a letter to the editor through to the most complex in the form of an academic position paper.[1] Position papers are also used by large organizations to make public the official beliefs and recommendations of the group [2]. Position paper are also common in academia where they enable discussion on emerging topics without the experimentation and original research normally present in an academic paper. Commonly, such a document will substantiate the opinions or positions put forward with evidence from an extensive objective discussion of the topic [3].
Στο γκουγκλ το βρήκα κυρίως αμετάφραστο, ή με περιφραστικές αποδόσεις που δεν με ικανοποίησαν ή που ήταν προσαρμοσμένες πολύ έντονα στα συμφραζόμενα. Το βρήκα και ως έγγραφο θέσης, ή και θέσεων, θα έλεγα εγώ, που μου φαίνεται αρκετά καλό (πλάι στα discussion / white / green / non paper, βλ. Wikipedia). Και το "εισήγηση" μου πάει, αλλά σε ορισμένες μόνο περιπτώσεις. Το υπόμνημα, επίσης, για κάποιες άλλες.
Το δικό μου περιβάλλον δεν έχει τίποτα το ιδιαίτερο:
Τι λέτε;
A position paper is an essay that presents an opinion about an issue, typically that of the author or another specified entity. Position papers range from the simplest format of a letter to the editor through to the most complex in the form of an academic position paper.[1] Position papers are also used by large organizations to make public the official beliefs and recommendations of the group [2]. Position paper are also common in academia where they enable discussion on emerging topics without the experimentation and original research normally present in an academic paper. Commonly, such a document will substantiate the opinions or positions put forward with evidence from an extensive objective discussion of the topic [3].
Στο γκουγκλ το βρήκα κυρίως αμετάφραστο, ή με περιφραστικές αποδόσεις που δεν με ικανοποίησαν ή που ήταν προσαρμοσμένες πολύ έντονα στα συμφραζόμενα. Το βρήκα και ως έγγραφο θέσης, ή και θέσεων, θα έλεγα εγώ, που μου φαίνεται αρκετά καλό (πλάι στα discussion / white / green / non paper, βλ. Wikipedia). Και το "εισήγηση" μου πάει, αλλά σε ορισμένες μόνο περιπτώσεις. Το υπόμνημα, επίσης, για κάποιες άλλες.
Το δικό μου περιβάλλον δεν έχει τίποτα το ιδιαίτερο:
Πρόκειται εδώ για εσωτερικό έγγραφο."...propaganda must be supplemented by something more positive....." a position paper [σ.σ. of the Foreign Ministry] from late September warned.
Τι λέτε;