Από την ώρα η ηρωίδα του σίριαλ πάτησε το πόδι της στο Λονδίνο, αρχίσαμε τα αστεία για τις διαφορετικές σημασίες των λέξεων.
Ο Αμερικανός λέει pissed και εννοεί τσαντισμένος, ο Εγγλέζος εννοεί μεθυσμένος. Ο διάλογος:
Ο Αμερικανός λέει pissed και εννοεί τσαντισμένος, ο Εγγλέζος εννοεί μεθυσμένος. Ο διάλογος:
-You'd better not be late for my party or I'm gonna be pissed.
-Hey, you know that here that means "drunk."
-That works, too.
-Hey, you know that here that means "drunk."
-That works, too.