metafrasi banner

pissed

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Από την ώρα η ηρωίδα του σίριαλ πάτησε το πόδι της στο Λονδίνο, αρχίσαμε τα αστεία για τις διαφορετικές σημασίες των λέξεων.

Ο Αμερικανός λέει pissed και εννοεί τσαντισμένος, ο Εγγλέζος εννοεί μεθυσμένος. Ο διάλογος:
-You'd better not be late for my party or I'm gonna be pissed.
-Hey, you know that here that means "drunk."
-That works, too.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ίσως:
-Καλά θα κάνεις να μην αργήσεις για το πάρτι μου, θα γίνω κομμάτια!
-Το ξέρεις ότι αυτό στα μέρη μας σημαίνει και μεθάω, έτσι δεν είναι;
-Το ίδιο είναι.
 
-Μην αργήσεις γιατί θα τα πάρω
- Τα βουνά;
- Κι αυτό παίζει.
 
Πιθανόν να υπάρχει καταλληλότερο νήμα, αλλά δεν το βρίσκω…
1
Bhy2WylIAAAGspK.jpg

2
Bhy2wXoIUAAZ09V.jpg

και 3
Bhy3JPxIIAALTBT.jpg

Από το twitter του @La_cookaracha
 
Top