metafrasi banner

paragraph (αποφάσεις Επιτροπής)

Καλημέρα! Στις πράξεις της Επιτροπής πώς μεταφράζεται η υποδιαίρεση paragraph;
(για παράδειγμα, στις αποφάσεις του Δικαστηρίου, μεταφράζεται ως "σκέψη" και όχι ως παράγραφος ή σημείο). Στις αποφάσεις της Επιτροπής πώς; Αιτιολογική σκέψη, σημείο ή απλά παράγραφος;

Ευχαριστώ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Having regard to the Council Decision of 16 December 1980 setting up a Consultative Committee for the Fusion Programme (hereinafter referred to as the CCE-FU), and in particular to paragraph 14 thereof, that lays down a voting system for this Committee,

την απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980, για τη σύσταση συμβουλευτικής επιτροπής για το πρόγραμμα σύντηξης ("CCE-FU"), και ιδίως την παράγραφο 14 που προβλέπει σύστημα ψηφοφορίας στο πλαίσιο της επιτροπής αυτής,

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?...,ro,sk,sl,sv,&val=398739:cs&page=&hwords=null

Θα σου έφτανε αυτό;
 

nickel

Administrator
Staff member
Μήπως αυτά είναι το recital;

recital the part of a legal document that explains its purpose and gives other factual information: Council Directive 92/56 contains detailed extracts from the Social Charter in its recitals
 
Έχει σημασία το είδος της απόφασης της Επιτροπής. Εφόσον πρόκειται για απόφαση με την οποία πχ. περατώνεται έλεγχος για κρατικές ενισχύσεις, συμπράξεις, λοιπές παραβάσεις της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού, τότε το paragraph = (γαλ.) considérant είναι σαφέστατα "αιτιολογική σκέψη" στα ελληνικά. Βλ.π.χ. εδώ

Η αντιστοιχία recital = considérant = αιτιολογική σκέψη αφορά τις πράξεις νομοθετικού και κανονιστικού περιεχομένου. Σε τέτοιες αποφάσεις η paragraph θα αποδοθεί πράγματι ως παράγραφος.

Οπότε, πες μας τι κείμενο έχεις (αν και στοιχηματίζω ότι είναι της πρώτης κατηγορίας, οπότε θα παίξει η αιτιολογική σκέψη).
 
Έχει σημασία το είδος της απόφασης της Επιτροπής. Εφόσον πρόκειται για απόφαση με την οποία πχ. περατώνεται έλεγχος για κρατικές ενισχύσεις, συμπράξεις, λοιπές παραβάσεις της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού, τότε το paragraph = (γαλ.) considérant είναι σαφέστατα "αιτιολογική σκέψη" στα ελληνικά. Βλ.π.χ. εδώ

Η αντιστοιχία recital = considérant = αιτιολογική σκέψη αφορά τις πράξεις νομοθετικού και κανονιστικού περιεχομένου. Σε τέτοιες αποφάσεις η paragraph θα αποδοθεί πράγματι ως παράγραφος.

Οπότε, πες μας τι κείμενο έχεις (αν και στοιχηματίζω ότι είναι της πρώτης κατηγορίας, οπότε θα παίξει η αιτιολογική σκέψη).

Μάγος είσαι;; Ναι, για έλεγχο κρατικών ενισχύσεων πρόκειται. :clap: :clap: :clap: Σας ευχαριστώ πάρα πολύ, Νίκελ και Ρογήρε!
 
Top